Nhà sư cúi đầu xuống ngồi nguyên chỗ, thái độ tỏ ra hồi hộp không yên.
bạn đang xem “Lục Tiểu Phụng - Cổ Long ” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Đột nhiên nhà sư nhảy lên đầu thuyền.
Ở đầu thuyền để một tấm ván, tấm ván này dùng làm cầu để lên bờ lúc thuyền áp mạn.
Nhà sư chụp tấm ván giơ lên khẽ đập một cái, tấm ván dầy ba tấc vỡ làm năm sáu mảnh.
Mọi người trong thuyền đều sửng sốt.
Nhà sư chất phác liệng một mảnh ván ra. Mảnh ván đầu tiên vừa rớt xuống mặt nước thì mảnh thứ hai lại liệng ra.
Nhà sư tựa hồ biến thành con chuồn chuồn điểm nước. Lão nhô lên hụp xuống bốn năm cái trên mặt sông đã đuổi kịp con thuyền của bọn Thủy Xà bang.
Bọn cường đạo Thủy Xà bang đang kiểm điểm những thứ thu hoạch được bữa nay, đột nhiên chúng phát giác một người lướt sóng đi tới như một mũi phi tiêu, nhẹ nhàng hạ xuống đầu thuyền của họ. Bây giờ họ mới nhận ra nhà sư dơ dáy.
Khinh công của nhà sư như vậy chẳng những họ chưa được mắt thấy mà còn chưa được nghe qua nữa.
Bọn cường đạo Thủy Xà bang đều nghĩ bụng :
- Nhà sư này quả là chân nhân không lộ tướng, còn những kẻ lộ tướng thì chẳng phải chân nhân. Hắn chờ bọn mình lấy được tiền bạc vào tay rồi mới mò đến để đòi chia phần.
Tên nào tên nấy lòng bàn tay toát mồ hôi lạnh ngắt, chỉ còn hy vọng nhà sư này chỉ đòi tiền bạc của chúng chứ đừng đòi tánh mạng.
Dè đâu nhà sư đột nhiên quì mọp xuống trước mặt bọn cường đạo ra chiều kính cẩn nói :
- Trong mình bần tăng còn bốn lạng bạc, bần tăng định để mua một tấm áo mới và một đôi giày cỏ mới, nhưng như vậy là phạm vào tham niệm.
Nhà sư nói rồi móc trong mình ra một đĩnh bạc đặt xuống bên chân bọn cường đạo,
lão nói tiếp :
- Huống chi là kẻ xuất gia không được nói dối. Vậy mà vừa rồi bần tăng đã bạch các vị đại gia trong mình chẳng có gì. Bây giờ bần tăng xin các vị đại gia lượng thứ cho. Chuyến này bần tăng trở về chùa nhất định quay mặt vào tường để xám hối cùng Đức Phật trong ba tháng.
Quần đạo nghe lão nói đều sửng sốt đứng thộn mặt ra. Không một ai dám lên tiếng.
Nhà sư chất phác cúi đầu nói tiếp :
- Nếu các vị đại gia mà không chịu lượng thứ thì bần tăng đành quì ở đây không đi đâu nữa.
Quần đạo chỉ mong nhà sư này đi cho sớm, còn ai muốn giữ lão trên thuyền làm chi?
Sau, một tên đánh bạo đáp :
- Hay lắm! Bọn... bọn tại hạ... lượng thứ cho nhà sư rồi.
Đáng lý câu này phải nói lên một cách dõng dạc. Nhưng người tuyên bố câu đó vừa nói vừa run, cả âm thanh nghe cũng lạc giọng. Nhà sư chất phác liền lộ vẻ hoan hỉ, dập đầu "binh binh binh" ba cái xuống sàn thuyền rồi mới từ từ đứng dậy.
Nhà sư chất phác tung mình lên không một cái ra xa bốn trượng đã vào đến bờ. Chỉ trong nháy mắt bóng người cũng mất hút
Quần đạo ở dưới thuyền ngơ ngác nhìn nhau rồi ngó tới đĩnh bạc còn bỏ đó đến ngẩn người ra.
Không hiểu thời gian trôi qua đã bao lâu mới có một tên thở phào một cái rồi phát biểu ý kiến :
- Các vị huynh đệ! Chẳng lẽ y là một nhà sư thật ư?
Chẳng là nhà sư thì còn là cái gì?
Người thứ ba nói :
- Tiểu đệ cho y không phải là nhà sư mà là Phật sống. Đúng là Đức Phật sống không hơn không kém.
Sáng sớm hôm sau, có người phác giác bọn Thủy Xà bang từ trên xuống dưới có mười tám tên hảo hán đều chết sạch ở trong sào huyệt. Tất cả mười tám tên đều chết một cách lặng lẽ.
Bọn người này đều tỏ ra chết một cách rất bình tĩnh, đã chẳng bị thương cũng không trúng độc. Không một ai khám phá ra bọn họ chết trong trường hợp nào.
* * * * *
Tây Môn Xuy Tuyết thổi máu chứ không phải thổi tuyết.
Kiếm của y đã dính máu.
Nước trên khay còn nóng và còn phảng phất mùi thơm của hoa chi tử.
Tây Môn Xuy Tuyết tắm rửa xong. Từ trên đầu cho đến chí các bộ phận trong toàn thân y đều hết sức sạch sẽ.
Hiện giờ Tiểu Hồng đang chải đầu cho y. Tiểu Thúy và Tiểu Ngọc đang cắt móng chân móng tay cho y.
Tiểu Tuyết đã chuẩn bị cho Tây Môn Xuy Tuyết một bộ xiêm áo mới tinh. Cả từ tấm áo lót đến đôi vớ cũng mới nguyên sạch như tuyết.
Mấy ả này đều là những danh kỹ trong thành, đều trẻ măng vừa xinh đẹp lại vừa hiểu cách phục thị nam nhân, chúng dùng mọi phương pháp khiến cho nam nhân được vừa lòng.
Nhưng Tây Môn Xuy Tuyết chỉ chọn mỗi cô một việc chứ không đụng chạm đến cô nào.
Tây Môn Xuy Tuyết đã trai giới ba ngày rồi, và chuẩn bị cho một việc mà y cho là việc thiêng liêng nhất đời. Y sắp đi giết một người tên gọi là Hồng Đào.
Tây Môn Xuy Tuyết chưa từng quen biết Hồng Đào cũng chưa gặp y lần nào. Y muốn giết Hồng Đào chỉ vì hắn đã giết Triệu Cương.
Bất luận ai cũng hiểu Triệu Cương tính tình ngay thẳng, có lòng nghĩa khí, Triệu Cương còn là một hảo hán chân chính.
Tây Môn Xuy Tuyết cũng biết thế, nhưng y không quen thân mà cũng chưa gặp Triệu Cương lần nào.
Tây Môn Xuy Tuyết chẳng ngại đường xa ngàn dặm cưỡi ngựa dưới ánh nắng như thiêu đốt ba ngày ròng để tới tòa thị thành xa lạ này. Y phải sức dầu tắm gội trai giới ba ngày liền chỉ vì muốn giết một người chưa từng quen biết để trả thù cho một người chưa từng gặp mặt.
Hồng Đào gặp Tây Môn Xuy Tuyết, hắn vẫn không tin trên đời lại có người như vậy và hành động kỳ cục như thế.
Tây Môn Xuy Tuyết mặc áo trắng như tuyết, lặng lẽ đứng chờ trong cửa Tây... Y chờ Hồng Đào rút đao ra.
Phần lớn người giang hồ biết Hồng Đào thường kêu bằng "Thiên Diện Đao".
Đao pháp của Thiên Diện Đao mà không thực sự nhanh như chớp thì Nhất Đao Chấn Cửu Châu Triệu Cương đã không chết dưới lưỡi đao của hắn.
Hồng Đào giết Triệu Cương chỉ vì năm chữ ngoại hiệu "Nhất Đao Chấn Cửu Châu". Năm chữ hiệu, một mạng người.
Tây Môn Xuy Tuyết chỉ nói có bốn tiếng.
Hồng Đào hỏi y đến với mục đích gì, y chỉ đáp bằng hai chữ :
- Giết ngươi!
Hồng Đào hỏi lại :
- Tại sao các hạ đòi giết ta?
Tây Môn Xuy Tuyết đáp lại bằng hai tiếng :
- Triệu Cương!
Hồng Đào hỏi :
- Các hạ là bạn hữu với Triệu Cương ư?
Tây Môn Xuy Tuyết đáp lại bằng một cái lắc đầu.
Hồng Đào lại hỏi :
- Các hạ vì một người không quen biết mà lặn lội đường xa ngàn dặm đến đây để giết tại hạ ư?
Tây Môn Xuy Tuyết gật đầu.
Y đến để giết người chứ không phải đến để nói chuyện.
Hồng Đào biến sắc. Hắn đã nhận ra nhân vật này và đã nghe nói kiếm pháp cùng tính nết kỳ khôi của y.
Tây Môn Xuy Tuyết tính tình quaí đản, kiếm pháp cũng ly kỳ.
Khi y đã quyết tâm giết ai thì chính y cũng chuẩn bị cho mình hai nẻo đường. Đó là :
- Ngươi không chết thì ta hết sống.
Hiện giờ Hồng Đào đã xuất hiện. Tây Môn Xuy Tuyết chỉ còn hai con đường để đi, không thể lựa chọn đường nào khác được nữa.
Ngọn gió Tây thổi dài trên đường phố. Lá cây rụng tới tấp.
Trên đình viên ở trong bức tường cao, đột nhiên một bầy quạ kinh hãi vụt bay vào cõi mây mù phía trời tây.
Hồng Đào đột nhiên rút đao ra, đánh liền tám đao nhanh như điện chớp.
Triệu Cương đã chết dưới chiêu "Ngọc Liên Hoàn" của Thiên Diện Bát Đao Pháp Hồng Đào.
Đáng tiếc "Ngọc Liên Hoàn" của Hồng Đào cũng như các đao pháp khác trên thế gian vẫn còn chỗ sơ hở.
Chỉ một chút sơ hở là đủ chết rồi.
Tây Môn Xuy Tuyết phóng ra một kiếm. Chỉ một kiếm không hơn không kém, đã xuyên thủng cổ họng Hồng Đào.
Lúc Tây Môn Xuy Tuyết rút kiếm ra, trên kiếm còn dính máu.
Tây Môn Xuy Tuyết thổi một cái, máu tươi liền thành một xâu nhỏ xuống trúng vào một tấm lá vàng.
Tấm lá vàng bị ngọn gió Tây thổi bay phất phới chưa rớt xuống, người Tây Môn Xuy Tuyết đã mất hút ngoài ánh chiều tàn trong ngọn gió Tây...
* * * * *
Hoa nở đầy lầu.
Hoa nở đầy lầu đối với Hoa Mãn Lâu là một tình yêu nhiệt liệt. Hoa Mãn Lâu yêu hoa nở đầy lầu như sinh mạng của mình vậy.
Vào lúc huỳnh hôn Hoa Mãn Lâu thích ngồi dưới bóng tịch dương trước cửa sổ để nhẹ nhàng vuốt ve hôn hít những cánh hoa như vuốt ve hôn hít một cô tình nhân.
Đồng thời y ngửi mùi hương của hoa, cũng như hơi thở thơm tho của tình nhân.
Hiện giờ đang lúc huỳnh hôn. Bóng tịch dương ôn nhu đầm ấm. Ngọn gió chiều tà hiu hiu thổi.
Trên tòa tiểu lầu hòa bình và yên tĩnh, Hoa Mãn Lâu ngồi một mình trước cửa sổ.
Lòng y đầy mối cảm kích Hoàng Thiên đã ban cho y cuộc đời đầy tươi đẹp, cho y hưởng thụ những cái tuyệt mỹ về nhân sinh quan.
Giữa lúc ấy Hoa Mãn Lâu nghe thấy tiếng bước chân vang lên và cấp bách ở trên lầu.
Chương sau