- Ta đã nhờ thừa tướng viết thư xuống các tỉnh, cho quan quân canh phòng các tiêu hiệu Đào ký. Bọn Thiên Ma lúc này chắc chắn chưa dám đụng chạm đến triều đình.
bạn đang xem “Bích nhãn thần quân - Ưu Đàm Hoa” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Chàng gật đầu thán phục:
- Phu nhân nói phải.
Mọi người đang đàm đạo thì Hải Hổ vào dâng lên một lá thư:
- Bẩm trang chủ, sứ giả Thiên Ma Giáo đến trao thư và đang chờ phúc đáp.
Thần Tài bóc ra xem rồi bảo mọi người:
- Thiên Ma Yêu Lão đòi chúng ta phải đem mười vạn lạng vàng ròng đến tổng đàn Hắc Ưng Bang bên bờ sông Hoài thuộc lấy công tử về, phu nhân và mọi người nghĩ sao?
Nam Cung Sương suy nghĩ rồi nói:
- Như vậy là chúng đã không khai thác được gì ở Hoàng Nghị nên mới đề nghị chúng ta chuộc lại. Thiếp nghĩ mình nên nghe theo để tránh sự nghi ngờ.
Vân Long quay sang hỏi Lăng Viên:
- Lăng thúc, chẳng hay trong các đại cao thủ đồng thời với Ma Diện Tú Sĩ còn có ai chưa xuất hiện nữa không?
Lăng Viên vân vê chòm râu vàng hoe, thưa thớt, trầm ngâm một lúc, chậm rãi nói:
- Có, người này bản lãnh còn cao hơn Ma Diện, đã thất tung hơn hai mươi năm nay. Đó là Kiếm Ma Công Tôn Sửu.
Chàng mừng rỡ, hỏi Thần tài:
- Bẩm phụ thân, Thiên Ma cho thời hạn là bao lâu?
- Một tháng.
Chàng gật gù rồi nói:
- Xin phụ thân cứ phúc đáp với chúng rằng trong vòng một tháng sẽ cố gom góp cho đủ số mười vạn lạng.
Thiên Hương mau mắn lấy văn phòng tứ bảo đặt trước mặt Thần Tài.
Ông viết nhanh một lá thư trao cho Hải Hổ và dặn:
- Ngươi cố nói cho sứ giả hiểu rằng chúng ta rất vui mừng nhưng số vàng quá lớn nên không thể có ngay.
Hải Hổ phụng ý trở lại.
Không ai hiểu con bằng mẹ, Nam Cung Sương tài trí vô song nên lập tức đoán ra sách lược của ái tử:
- Phải chăng Long nhi định giả làm Kiếm Ma để cướp lại số vàng đó?
Chàng gật đầu khâm phục:
- Mẫu thân đoán việc như thần, hài nhi định hóa thân thành Kiếm Ma, quy tụ quần hào dưới trướng lập một tổ chức gọi là Kiếm Môn để tranh hùng với Yêu Lão. Như vậy, bọn ác ma sẽ bị hỏa mù che mặt mà rối loạn chương pháp.
Lăng Viên xuýt xoa tán tụng:
- Long nhi tâm kế sâu xa. Lăng thúc hết lòng bái phục. Xin cho ta theo để giúp cho một tay.
Vân Long biết tài phi thiềm tạc bích của lão rất hữu dụng nên vòng tay đáp:
- Được Lăng thúc hổ trợ, Long nhi còn mong gì hơn nữa. Xin người cho tiểu điệt biết vài nét về hình dạng và tập quán đặc trưng của Kiếm Ma.
Lăng Viên nhắm mặt hồi tưởng rồi nói:
- Hơn hai mươi năm trước, có lần ta đang ngủ trên một cành cây cao ở bìa rừng, bỗng nghe có tiếng người đối thoại. Ta giật mình nhìn ra, theo dõi câu chuyện, biết được một trong hai người là Kiếm Ma Công Tôn Sửu.
Lão ta tuổi đã lục tuần nhưng râu tóc còn đen nhánh. Mặt trắng như ngọc, mũi chim ưng, trên trán có một vết sẹo dài từ muội tâm đến chân tóc. Thanh trường kiếm trong tay màu bạc. Kiếm pháp nhẹ nhàng nhưng vô cùng hiểm ác. Y phục thường mặc là màu đen.
Chàng hài lòng đứng dậy vòng tay xin phép vào trong. Ngọc Yến cũng lắng nghe nên khi thấy chàng đưa mắt ra hiệu, nàng liền theo sau.
Tiểu Linh, Tiểu Phượng và hành lý đã được đưa đến Đào gia trang lúc sáng. Ngọc Yến mở bọc lấy bảo bối, bắt tay hóa trang cho chàng. Chỉ hơn một canh giờ, Vân Long đã biến thành một lão nhân có dung mạo như lời Lăng Viên đã miêu tả. Đương nhiên là già hơn một chút. Chàng thay bộ hắc y rồi bước ra khách sảnh, cất giọng gìa nua nói:
Tại hạ Kiếm Ma, xin bái kiến chư vị! Lăng Viên giật mình, chăm chú quan sát rồi cười khách khách:
- Diệu thủ của Ngọc Yến quả phi phàm.
Miêu nữ được khen, cúi đầu thẹn thùng thưa:
- Đây chỉ là chuyện tô vẽ bên ngoài, nếu có thời gian, điệt nữ chế tạo mặt nạ bằng da mỏng sẽ tiện dụng và kín đáo hơn nhiều.
Nam Cung Sương hỏi:
- Còn vũ khí và kiếm pháp thì sao?
Vân Long cười đáp:
- Chúng ta sẽ nấu chảy bạc rồi nhúng lưỡi Vô Cực Kiếm vào. Còn kiếm pháp, Long nhi sẽ tùy cơ ứng biến.
Chàng lui vào trong rữa sạch lớp hóa trang rồi trở ra, gọi Độc Cô Thiên đến bảo:
- Thiên đệ, ngươi lập tức đến tổng đà Cái Bang ở Lạc Dương, báo với Hạ bang chủ kế hoạch thành lập kiếm môn của ta. Nhờ ông tung đệ tử, tìm cách thông tri khắp giang hồ sự xuất hiện của Kiếm Ma, và cuộc thách đấu giữa lão với Tiêu công tử vào tiết thùy dương hai tháng tới.
Chàng ngừng lại rồi hỏi Lăng Viên:
- Lăng thúc có biết nơi nào trong tỉnh Hồ Bắc có địa thế tốt để lập tổng đàn không?
Lão đáp:
- Chỉ có dãy Nga Mi sơn là tốt nhất. Rặng núi này gồm bốn trái núi.
Phái Nga Mi đã chiếm ngọn phía Bắc, chúng ta nên chọn ngọn phía Nam, gần với sông Dương Tử. Nơi này hiểm trở, d thủ khó công.
Chàng hài lòng, quay sang Độc Cô Thiên nói tiếp:
- Thiên đệ xong việc ở Lạc Dương, cùng Lữ lão ca đem theo ngân phiếu mười vạn lạng bạc, xuống thẳng Tiền gia trang ở Thiểm Tây, bàn bạc với La trưởng lão việc thuê người xây dựng tổng đàn. Không cần kiên cố, chủ yếu ngụy trang vẻ ngoài cho có khí thé uy phong. Hai trưởng lão sẽ bí mật liên hệ với chưởng môn phái Nga Mi và các chưởng môn khác để họ hổ trợ nhân thủ. Trong vòng một tháng phải xong.
Độc Cô Thiên lãnh lệnh lập tức lên đường. Quả nhiên, mười ngày sau, khắp giang hồ đều biết tin Kiếm Ma tái xuất giang hồ thành lập Kiếm môn. Tổng đàn đặt tại Nga Mi sơn. Trong thời gian Ngọc Yến, Vân Long cùng Bách Lý Hồng tổ chức lại lực lượng khôi y võ sĩ. Năm mươi cung thủ quan ngoại huấn luyện cho bọn khôi y kỷ thuật xạ ti n. Tổng số cao thủ trong Đào gia trang lên đến gần hai trăm người. Chàng đã sửa đổi, bổ xung đao pháp của họ Hải thành kiếm pháp, nâng cao bản lạnh của bọn khôi y.
Đàn Phi Thiên Ngô Công mới được Độc Thánh huấn luyện sau Ngọc Yến được thả ra để bảo vệ khu hậu viện và bí thất.
Trong bốn phu nhân của Vân Long, võ công Phi Hà và Thiên Hương tương đối kém hơn nên họ cố gắng khổ luyện dưới sự hướng dẫn của Ngọc Yến và Tố Tâm.
Khổng Tử có câu:
Thục sắc tánh dã. Chàng không phải là kẻ hiếu sắc nhưng cũng chẳng thể thờ ơ với bốn vị phu nhân nỏn nà.
Từ ngày nhận được thư của Thiên Ma Yêu Lão, mọi người yên tâm rời bí thất, trở lên mặt đất sinh hoạt như xưa. Phòng ốc rộng rãi thoáng mát hơn. Ngọc Yến biết chàng được mật dâm xà hổ trợ, không sợ hao tổn nguyên dương nên chủ động bàn với lang quân kê thêm giường, đưa ba nàng kia về ngủ chung phòng. Nhờ vậy ái ân càng thêm nồng thắm, tình chị em càng thêm đậm đà.
Còn hai mươi ngày nữa là đến hẹn với Thiên Ma, mấy trăm bộ hắc y có thêu hình ngân kiếm trước ngực cũng đã may xong. Vân Long mang mặt nạ Kiếm Ma, cùng Bách Lý Hồng dẫn bốn phu nhân và ba mươi môn đồ bí mật rời Đào gia trang, cải dạng làm khách thương hồ xuôi nam. Sau đó hai ngày, Hà tổng quản cùng mười cung thủ lên đường đến tổng đàn Hắc Ưng Bang, đem vàng đổi lấy Hoàng Nghị.
Bọn Vân Long vượt Hoàng Hà liền vào tổng đà Cái Bang, nhờ Hạ Khánh Dương điều động bang chúng giám sát việc chuộc người và lộ trình của bọn Thiên Ma. Pháp Cái đã chủ động cho chàng một địa điểm tốt để tập kích. Quần ma muốn tải bạc về Thiên Tỏa sơn trang, bắt buộc phải đi qua cánh rừng này. Chàng vui mừng lập tức vượt sông Hoài, đến chỗ đã định, bố trí nhân thủ. Cánh rừng này chỉ cách bờ sông Hoài chừng ba mươi dặm. Chàng giao quyền chỉ huy cho nhạc phụ là Bách Lý Hồng rồi dắt bọn Tố Tâm quay lại, bí mật áp sát địa điểm đổi người.
Đó là một đoạn bờ sông vắng vẻ, gần tổng đàn Hắc Ưng Bang. Cách đó vài chục trượng có một thuyền gỗ lớn đã hư hại đang chờ sửa chữa. Năm người ẩn vào đó chờ đợi. Mùi tanh hôi của cá mắm làm các nàng khó chịu. Ngọc Yến rút trong người ra một ve nhỏ bằng ngọc, mở nắp bôi chất dầu bên trong lên mũi, rồi trao cho mọi người. Mùi hôi tức khắc biến mất. Phi Hà đang buồn nôn, được chất dầu kỳ diệu thơm tho kia giải thoát, nàng mừng rỡ khen:
- Miêu đại tỷ quả là nhiều bảo bối, chẳng trách tướng công yêu thương đại tỷ nhiều hơn bọn tiểu muội.
Vân Long biết nàng nói đùa chứ không hề ganh tỵ nên đưa tay bẹo má nàng bảo:
- Để đêm nay ta sẽ ưu ái Hà muội nhiều hơn! Cả bọn che miệng cười, Phi Hà đỏ mặt núp sau lưng Tố Tâm.
Thiên Hương chợt nhìn thấy thuyền lớn của Hà tổng quản đang qua sông nên lưu ý mọi người. Bên này, phe Thiên Ma Giáo do bang chủ Hắc Ưng là Địch Thúc Sơn cầm đầu cũng đã ra đến. Trong đám giáo chúng mặc đồ đen có một bạch y thư sinh. Dù ở khá xa nhưng chàng vẫn nhận ra đó là Hoàng Nghị.
Thuyền cặp bến, Hà tổng quản cùng bốn người nữa bước xuống, lão vòng tay thi lễ :
- Tại hạ Hà Phong, tổng quản Đào gia trang, hôm nay y ước đem vàng đến chuộc Phạm công tử về. Xin các hạ cho tại hạ được diện kiến công tử.
Địch Thúc Sơn đưa tay ra hiệu. Hai võ sĩ kềm sát Hoàng Nghị bước lên.
Hạ Phong quan sát thấy đúng là người mình cần liền chắp tay nói:
- Chẳng hay thiếu gia thân thể có được an khang chăng?
Hoàng Nghị mặt mũi xanh xao như mắc bệnh nặng, gượng cười đáp:
- Ta không sao, Hà thúc cứ giao vàng cho họ.
Hà Phong hướng về thuyền vỗ tay ba cái, các tráng đinh mau chóng chuyển xuống bờ mười rương gỗ, ánh vàng lấp lánh dưới ánh nắng trông thật quyến rủ.
Hà Phong bảo Địch Thúc Sơn:
- Mỗi rương một vạn lạng, các hạ có thể kiểm lại.
Thúc Sơn chưa từng nhìn thấy số vàng lớn như vậy nên không khỏi chấn động, lão gật đầu nói:
- Không cần, ta tin rằng Đào gia trang không dám lừa dối Thiên Ma Giáo. Các hạ có thể đưa công tử trở về.
Hoàng Nghị chậm chạp cùng Hà Phong trèo lên thuyền.
Bọn Thiên Ma chất hàng lên hai xe ngựa rồi ra roi tiến về Tỏa Thiên Sơn trang. Địch Thúc Sơn, Địch Tích Hương và năm mươi giáo đồ theo hộ hống.
Bọn Vân Long dùng khinh công bám theo. Gần đến chỗ phục kích, bốn nàng mau chóng cởi bỏ áo ngoài, để lộ bộ hắc y có thêu ngân kiếm, lại trùm thêm túi vải đen lên đầu, chỉ chừa đôi mắt. Vân Long không bịt mặt và trước ngực chàng là hình thêu ngân kiếm nằm trong một vòng tròn.
Địch Thúc Sơn không ngờ có người dám chận đường ngay trong địa hạt của Hắc Ưng Bang, nên hoàn toàn bất ngờ khi thấy mấy chục tên hắc y bịt mặt trong rừng nhảy ra, Bách Lý Hồng cười lên rùng rợn:
- Thúc Sơn, nếu ngươi muốn toàn mạng thì hãy để hai xe vàng kia lại.
Kiếm môn ta đang cần số kim lượng ấy để khuếch trương giáo phái.
Thúc Sơn đã nghe đồn đại về Kiếm môn, nhưng không ngờ họ lại xuất hiện tại đây để đoạt bảo. Lão thấy nhân số đối phương ít hơn nên vững bụng quát lớn:
- Kiếm môn có đáng kể gì mà lớn lối. Thiên Ma Giáo chúng ta oai trấn vũ nội, các ngươi dám đương đầu coi như đến ngày tận số.
Lão ra hiệu, bọn giáo đồ Thiên Ma tràn lên tấn công, Bách Lý Hồng lập tức vung kiếm nhảy xổ vào họ Địch. Phe Thiên Ma vì còn phải để lại người canh giữ xe vàng nên nhân số cũng không trội hơn bao nhiêu. Cuộc chiến vẫn ở thế cân bằng. Lân Hoa công tử Địch Tích Hương thấy phụ thân không áp đảo được đối phương liền xông vào trợ chiến. Bách Lý Hồng cũng có luyện kiếm nhưng không tinh thông bằng bút pháp, nên lão bắt đầu lúng túng. Chợt có tiếng cười vang dội như sấm nổ. Trên nóc xe ngựa xuất hiện một lão nhân mũi ó, trên trán có vết sẹo dài, cầm thanh kiếm bạc. Thúc Sơn nhận ra Kiếm Ma, chân tay rụng rời, nhảy lùi khỏi vòng chiến.
Kiếm Ma cất giọng già nua bảo:
- Thúc Sơn, ngươi hãy về bảo với Thiên Ma Yêu Lão rằng ta đã lấy số vàng này. Nếu lão muốn đòi lại, cứ đến Nga Mi sơn mà tìm ta.
Địch Thúc Sơn dù khiếp sợ Oai danh của Kiếm Ma nhưng cũng không thể xuôi tay bỏ cuộc. Tính tình Yêu Lão nóng nảy, tàn độc, nếu thấy thủ hạ an toàn trở về mà chịu mất vàng, chắc lão cũng không tha mạng.
Chẳng thà đánh một trận rồi đào tẩu sau. Lão thầm mưu tính rồi vòng tay nói:
Chương trước | Chương sau