- Hà lão ca tha thứ, đệ không biết hắn là đồ đệ của lão ca.
bạn đang xem “Bích nhãn thần quân - Ưu Đàm Hoa” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Pháp cái vuốt râu cười, nụ cười hiếm khi xuất hiện trên gương mặt đen nghiêm khắc:
- Sao Long đệ lại nói vậy. Ta còn chưa tạ Ơn đệ đã cứu thanh danh ta khỏi bị Ô uế bởi tên cẩu tặc Nghiêm Toàn.
Chàng nghiêm mặt thưa:
- Tiểu đệ hiểu rõ nhân cách của lão ca nên đã thẳng tay trừng trị mà không e ngại.
Thiết La Hán Vương Hồng là phân đà chủ phân đà Lạc Dương, cũng là trưởng lão Cái Bang cất tiếng:
- Còn một tin tức quan trọng nữa. Đệ tử bổn bang ở Hồ Bắc báo về rằng trong Thiên Tỏa sơn trang xuất hiện rất nhiều giáo đồ Thiên Ma.
Đồng thời, phân đường Tứ Xuyên cũng báo rằng có một đoàn nhân mã rất đông rời khỏi Thiên Ma Cốc, xuôi dòng Dương Tử về đông. Kết hợp hai nguồn tin đó lại, chúng ta có thể suy luận là Thiên Ma Giáo đã dời cứ địa về vùng Hồ Bắc.
Vân Long có vẻ quan tâm đến chuyện này:
- Chẳng hay vị trí Thiên Tỏa sơn trang có đặc điểm gì? Chủ nhân là ai?
Lữ Quân kiến văn uyên bác lại thông thuộc vùng Hồ Bắc nên đáp thay Vương Hồng:
- Thiên Tỏa sơn trang nằm ở vùng giáp ranh giữa hai tỉnh Hồ Bắc và An Huy, cách thành Vũ Hán chừng hai dặm. Thiên Tỏa lão nhân là tay xảo thủ bậc nhất thế gian, tinh thông khoa kiến trúc cơ quan và kỳ nhân trận thế. Vì vậy, sơn trang của lão được bố trí vô cùng tinh xảo và hung hiểm.
Dù có ngàn người đột phá cũng không có cách nào vào trang được.
Hạ bang chủ thở dài bảo:
- Thiên Ma Yêu Lão quả là thâm độc. Từ vị trí này lão có thể tỏa ra, khống chế các tỉnh Hồ Bắc, Hồ Nam, An Huy, Giang Tây và ba tỉnh ven biển đông là Giang Tô, Chiết Giang, Phước Kiến.
Vân Long gật đầu tán đồng, chàng trầm ngâm suy nghĩ rất lâu rồi nói:
- Tiểu đệ đã có kế sách nhưng phải về đến Bắc kinh xem di n biến thế nào mới quyết định được.
Quần Cái biết chàng tài trí vô song nên vô cùng mừng rỡ. Pháp Cái nói:
- Long đệ đã có lương sách thì bọn ta yên tâm rồi. Bây giờ phải ăn uống cái đã. Mấy ngày nay bọn ta như ngồi trên đống lửa, uống rượu cũng chẳng biết ngon dỡ thế nào.
Lão vừa nói xong thì Phi Hà và Ngọc Yến ra đến. Hai nàng thay xiêm y khuê nữ trông cáng kiều di m, thướt tha.
Trống canh tư vừa điểm, Vân Long đã bật dậy, đánh thức hai nàng và Tiểu Linh, Tiểu Phượng. Bốn người từ biệt quần cái, giục ngựa phóng nhanh về phía Hoàng Hà. Ờ bờ sông đã túc trực một thuyền lớn của thủ hạ Hoàng Hà Nhất Bá, được bố trí từ mấy tháng trước để làm phương tiện đi lại cho phe bạch đạo.
Thuyền phu đã được đệ tử Cái Bang dặn dò trước nên không hề hỏi han, chỉ mau chóng giương buồm sang sông.
Hơn mười ngày sau, bọn chàng mới đến được Bắc kinh, dọc đường thay ngựa mấy lần. Chàng biết tai mắt Thiên Ma Giáo đang rình rập Đào gia trang nên ghé vào một khách điếm nhỏ. Tiểu Linh, Tiểu Phượng ở lại giữ hành lý còn chàng và hai mỹ nhân nương theo bóng đêm, xâm nhập vào trang.
Lần trước chàng đã giao ước với bọn khôi y một ám hiệu riêng nên chúng lập tức nhận ra, không cản trở nữa. Từ ngày Hoàng Nghị bị bắt, số cao thủ phòng vệ được tăng cường thêm. Có lẽ trang chủ đã cho gọi số hảo hán từ cơ sở kinh doanh các tỉnh trở về? Chàng phải tháo mặt nạ để tránh hiểu lầm.
Hải Long nhận ra thiếu chủ, liền dẫn ngay đến chỗ ẩn thân của chủ nhân. Đây là một mật thất ngầm rộng rãi, đã được xây từ thời tổ phụ Tài thần. Cửa xuất nhập nằm trong phòng ngủ của Nam Cung Sương. Vân Long hồi còn nhỏ đã được mẫu thân dắt vào chơi nên không lạ gì.
Hải Long đến bên vách cuối phòng, được ghép bằng những mảnh vân thạch nhiều màu, bóng láng như gương. Hắn gõ mạnh vào một miếng đá màu gan gà bảy cái, lúc nhặt lúc khoan. Cánh cửa xoay ngang, cả bọn cùng bước vào.
Trong hành lang bí thất, ánh đèn phản chiếu những viên minh châu khảm trên vách tạo ra luồng sáng rực rỡ. Tả Phi, Tả Kiếm như hai bức tượng thần đứng gác ngay sau cửa. Bọn chúng thấy Vân Long bước vào, mừng đến phát khóc, sụp xuống lạy chào:
- Đại ca, bọn tiểu đệ nhớ đại ca vô cùng.
Chàng xúc động cúi xuống đỡ hai em dậy:
- Ta cũng nhớ các ngươi nhiều lắm. Hãy mau đưa ta vào ra mắt song thân.
Bọn chúng mau mắn đi trước dẫn đường. Đoạn hành lang này dài hơn chục trượng, hai bên vách đều có những khe lõm để lực lượng phòng vệ có thể ẩn mình mà tập kích đối phương. Chàng nhận ra có đến hai mươi cao thủ giấu mình trong vách.
Tả Phi bước đến cánh cửa đá nặng nề cuối hành lang gõ ám hiệu. Độc Cô Thiên đẩy cửa bước ra, thấy chàng hắn hoan hỉ định quỳ xuống thi lễ.
Nhưng Vân Long đã kịp xiết chặt tay hắn bảo:
- Thiên đệ bất tất đa lễ. Ta phải gặp song thân ngay.
Độc Cô Thiên vội tránh sang để bọn chàng bước vào. Khách sảnh ngầm này rộng rãi không thua gì công trình trên mặt đất. Những ngọn đèn có chui bằng pha lê tinh xảo từ trên cao tỏa xuống một màu ánh sáng dịu dàng. Cuối sảnh là một chiếc bàn gỗ, trên có một ngọn tọa đăng trông rất lạ mắt và rất sáng. Tài thần đang chăm chú vào bàn cờ tướng với một lão nhân.
Phạm phu nhân Nam Cung Sương cùng hai nữ lang đang ngồi đan trên dãy ghế dựa sát tường. Họ đều để tâm vào công việc nên không nhận ra có người vào. Vân Long xa song thân đã lâu nên không kềm nổi tâm tình, chàng phi thân đến phủ phục dưới đất thưa:
- Bất hiếu nhi Vân Long xin ra mắt phụ mẫu.
Nam Cung Sương giật mình vui sướng, buông rơi cả kim đan, bước đến đỡ con lên rồi ôm chặt vào lòng. Chàng bây giờ đã cao hơn mẹ cả cái đầu.
Phi Vân cũng bỏ dở ván cờ, đến bên giang tay ôm cả hai mẹ con.
Phạm phu nhân dù đang xúc động nhưng khi bị Tài thần ôm ấp trước mặt nhiều người, bà không khỏi thẹn thùng đẩy ông ra.
- Tướng công không biết xấu hổ, tranh giành Long nhi với thiếp.
Mặt đỏ như hoa đào, bà buông Vân Long ra, quay lại nhìn thấy sau lưng con còn có hai thiếu nữ nhan sắc mặn mà. Họ thấy bà đã nhận ra liền sụp xuống lạy:
- Tức nữ cúi đầu bái kiến song thân.
Nam Cung Sương biết ngay con mình lại có thêm vợ đẹp nên vô cùng hài lòng. Bà bước đến đỡ hai nàng dậy. Thần Tài vốn thầm lo họ Phạm xưa nay nhất mạch đơn truyền, sợ Vân Long không có người nối dõi tông tự, nhưng nay thấy chàng có đến bốn vợ, mà người nào cũng xinh đẹp, phúc hậu chẳng kém gì Nam Cung Sương, nên cao hứng bật cười ha hả:
- Long nhi giỏi lắm, ta không còn lo thiếu cháu để bế bồng lúc tuổi già rồi.
Vân Long tủm tỉm cười , giới thiệu:
- Bẩm song thân, đây là Aâu Dương Phi Hà, đệ tử Nga Mi. Còn đây là Miêu Ngọc Yến, Thánh nữ của đất Miêu Cương.
Tố Tâm và Thiên Hương cũng đã chờ sẵn từ lâu. Họ thấy chàng đưa về thêm hai người vợ nữa không khỏi đau đớn trong lòng. Nhưng Thần Tài và phu nhân hoan hỉ tiếp nhận thì họ nào dám tỏ thái độ. Hai người cùng đến bên chàng thi lễ :
- Tiện thiếp mừng tướng công hồi gia! Chàng âu yếm ôm họ vào lòng thì thầm:
- Ta rất nhớ hai nàng! Nam Cung Sương biết bổn phận của mình là dàn xếp các nàng dâu nên tươi cười dắt họ lại ngồi bên để làm quen.
Phi Vân đưa chàng đến giới thiệu với lão nhân chơi cờ. Lão xấp xỉ ngũ tuần, đôi mắt to tròn nhưng mũi và miệng lại nhỏ, lưỡng quyền nhô cao, má hóp, trán nhãn, trông rất hoạt kê. Thần Tài nói:
- Lăng huynh! Khuyển tử Vân Long đã về, mong được huynh chỉ giáo! Vân Long sụp xuống thi lễ , lão cười khà khà bảo:
- Công tử chớ đa lễ , xin để ta sống thêm vài chục năm nữa.
Lão nhân này tên gọi Lăng Viên. Lúc mới sanh, phụ mẫu thấy con mặt mũi giống khỉ vượn nên đặt tên như vậy.
Thưở nhỏ, nhà lão ở sát cạnh Đào gia trang, thường vạch rào chui vào khu rừng sau trang chạy nhảy. Phi Vân lúc ấy cũng trạc tuổi lão nên hai người rất thân thiết. Sau này lão bỏ đi học nghệ, ở nhà phụ mẫu lâm bạo bệnh qua đời. Phi Vân thay bạn lo tang mặt hậu hĩnh. Lăng Viên lang bạt giang hồ, nổi tiếng thần thâu, chuyên trộm của nhà giàu sang, giúp người nghèo khó. Tài đạo chích của lão độc bộ võ lâm nên mọi người đặt cho danh hiệu là Diệu Thủ Thâu Nhi.
Lăng Viên trở về, biết song thân đã được Phi Vân chu toàn nên vô cùng cảm kích. Lão đến thăm, biết Thần Tài đang gặp nguy liền tình nguyện ở lại bầu bạn.
Lúc này, Nam Cung Sương đã dạy bảo cho bốn nàng dâu thức ngộ được rằng muốn làm vợ Vân Long thì đừng bao giờ ghen tuông. Họ đều là nhi nữ giang hồ nên tâm tướng cũng khá khoáng đạt, chẳng mấy chốc đã thân nhau.
Vân Long trình bày cho phụ thân và Lăng Viên những di n biến mới của cục diện giang hồ. Nghe nói Thiên Ma Yêu Lão võ công vô thượng.
Phi Vân đâm lo cho tính mạng ái tử.
Ông suy nghĩ rồi quay sang bảo Nam Cung Sương:
- Phu nhân! Chúng ta đã chấp nhận cho Long nhi đứng ra gánh vác võ lâm, nhưng cũng không thể quên đi việc tông tự của họ Phạm. Ta muốn Long nhi sẽ lập tức kết hôn với bốn giai nhân kia. Nếu chẳng may Long nhi có mệnh hệ nào cũng còn có người cúng tế.
Ông nói tới đây không khỏi thương tâm, lệ ứa ra khóe mắt. Lăng viên gật đầu khen phải:
- Phạm huynh nói phải lắm. Thiên Ma Yêu Lão quả không d đối phó chút nào cả.
Nam Cung Sương tinh thông dịch số, biết con mình không đến nỗi yếu mệnh. Nhưng thấy Phi Vân quá lo lắng nàng cũng không phản đối.
- Tiện thiếp cũng cùng một ý với tướng công.
Bà nghiêm mặt bảo bốn nàng dâu:
- Long nhi thụ mệnh trời gánh vác võ lâm, chuyện sinh tử khó bàn.
Ngày mai được giờ tốt, các con sẽ nên duyên khang lệ, vì tình thế không thể tổ chức rình rang, chỉ cáo tế tổ tiên rồi bày tiểu yến chúc mừng. Ta hy vọng các con hiểu được mà không tủi phận.
Bốn giai nhân vội sụp xuống thưa:
- Đa tạ song thân tác thành! Giờ ngọ hôm sau, hôn lễ lặng lẻ cử hành trong bí thất. Khách mời chỉ có bảy người:
Lăng Viên, Hà tổng quản, Độc Cô Thiên, Tả Kiếm, Tả Phi, Hải Long, Hải Hổ. Bách Lý Hồng đi thăm bạn cũ chưa về. Còn Quái Y vào núi hái thuốc nên không có mặt.
Thần Tài thấy lễ cưới quá đơn sơ liền an ủi con dâu:
- Các con đừng buồn, sau này qua khỏi tai kiếp, ta sẽ tổ chức một buổi l cưới huy hoàng nhất Bắc kinh.
Tả Phi, Tả Kiếm vì thân hình quá khổ không thể giấu được ai, nên không dám ló mặt ra ngoài. Chỉ suốt ngày ở hậu viện và bí thất nên cũng cuồng chân. Lại lo phần bảo vệ song thân của đại ca nên chẳng bao giờ dám uống quá chén. Nay nhân ngày đại hỉ, hai gã vui mừng uống như rồng hút nước. Độc Cô Thiên cũng chẳng chịu kém, gã nhớ hiền thê nên say khướt.
- Mật thất kiến trúc đơn sơ nhưng rất rộng rãi. Sau lưng khách sảnh còn đến tám phòng ngủ, chia làm hai dãy. Mỗi tân nương chiếm riêng một phòng. Miêu Ngọc Yến đã có kinh nghiệm phòng the nên hết lòng chỉ dẫn cho ba nàng.
- Tan tiệc, tân lang lảo đảo trở về phòng hoa chúc, phân vân chẳng biết phải vào đầu trước. Ngọc Yến bước ra chúm chím cười, nắm tay chàng dắt vào phòng Tố Tâm.
Vân Long đã được Ngọc Yến dặn dò chu đáo nên chàng rất nhẹ nhàng với Tố Tâm. Đối với Phi Hà và Thiên Hương cũng vậy. Đến gần sáng chàng mới trở về phòng Ngọc Yến. Thấy nàng vẫn thắp đèn chờ đợi, chàng không khỏi mỉm cười:
- Sao Yến muội không ngủ đi, trời sắp sáng rồi?
Nàng cười mát bảo:
- Thiếp biết chàng quá quan trăm tướng đã mệt, nên nấu sẵn sâm thang cho chàng lấy lại sức.
Quả thật, trên bàn có một chén sâm thang thơm nóng. Chàng hài lòng uống cạn rồi dìu Ngọc Yến lên giường. Mùi da thịt quen thuộc khiến chàng háo hức. Ngọc Yến như trái cây chín mọng ngọt ngào, đậm đà và không cần nương nhẹ.
Hai người cởi y phục rồi đưa nhau lên đỉnh vu sơn.
Thần Tài có thói quen dậy sớm nên Vân Long và các phu nhân không dám ngủ thêm. Bốn nàng cũng đi rửa mặt, nhìn nhau thẹn thùng khi nhớ chuyện đã qua.
Vân Long hôm nay mặc đoạn bào màu lam, gương mặt rạng rỡ, kim tuyến như lấp lánh, tỏa ánh vàng kim. Các mỹ nhân cúi mặt bước theo sau.
Thi lễ với song thân và Lăng thúc thúc xong, họ cùng ngồi vào bàn dùng điểm tâm. Ăn xong, Nam Cung Sương hỏi tuổi các nàng dâu rồi bảo:
- Các con đều là chính thất của Long nhi, lấy tuổi tác mà xưng nhau như chị em. Ngọc Yến lớn nhất là đại tỷ, Phi Hà thứ hai, Tố Tâm thứ ba, Thiên Hương thứ tư.
Nhìn bốn nàng dâu bà thầm so sánh thấy Ngọc Yến dù là Miêu nữ, và đã hai lăm tuổi nhưng lại trẻ như đôi chín và nhan sắc có phần trội hơn.
Vân Long cất tiếng hỏi Thần Tài:
- Bẩm phụ thân! Chẳng hay người đã có kế hoạch gì để bảo vệ các cơ sở kinh doanh của nhà ta?
Phi Vân vuốt râu bảo:
Chương trước | Chương sau