Đọc đến trang cuối, chợt thấy có mấy dòng chữ nhỏ:
bạn đang xem “Bích nhãn thần quân - Ưu Đàm Hoa” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Muốn mau chóng luyện thành Vô Cực Tam Chiêu phải chẻ xác ta ra để tìm viên nội đơn Thiên Niên Cửu Vĩ Giải, uống vào sẽ thành thiên hạ đệ nhất nhân. Bằng không, cứ việc trở về nhà tọa quan diện bích trong ba năm sẽ thành công.
Ờ dưới là một đoạn khẩu quyết luyện nội công thượng thừa.
Vân Long mơ hồ nhớ rằng trước đây chàng không hề thấy những dòng chữ này. Nhưng vì quá thấy vọng, chàng không suy nghĩ thêm nữa.
Chàng đến trước thạch sàng quỳ xuống nghẹn ngào nói:
- Sư phụ, cục diện võ lâm đang vô cùng nguy cấp, đệ tử không thể chờ được ba năm. Nhưng cũng không thể hủy hoại pháp thể của sư phụ. Hôm nay sẽ là ngày cuối cùng đệ tử ở đây. Ngày mai đệ tử sẽ xuất động đóng cửa bí thất lại để không ai có thể vào đây xúc phạm đến người.
Vân Long khấn xong, bước đến bên vách xách liền hai vò rượu và túi lương thực, bày hết ra trước thạch sàng. Chàng mở nắp vò, rót một chung dâng lên Vô Cực Tẩu rồi bắt đầu uống:
- Sư phụ! Sư đồ chúng ta chia tay bằng hai vò rượu này.
Nói xong, chàng bưng cả vò lên mà uống từng ngụm lớn, vài lần đã hết nửa vò.
Họ Tiêu yêu mến chàng còn hơn em ruột, chọn toàn loại rượu quý lâu năm chở đến. Vân Long làm một hơi năm cân rượu nên bắt đầu say, chàng lấy một miếng khô nai bỏ vào dĩa đặt lên thạch sàng, miệng nói:
- Kính mời sư phụ! Chàng cũng xé một miếng ăn rồi uống tiếp. Chực thấy miếng thịt trên dĩa đã biến mất. Vân Long lấy thêm một miếng thịt dê hun khói đặt lên dĩa và cười khà khà:
- Sư phụ ăn thử thịt dê xem sao?
Lát sau miếng thịt dê lại biến mất, chàng lại để thêm miếng khác.
Cứ như thế, chàng uống cạn vò rượu rồi đưa tay mở nắp vò thứ hai thì đã thấy trống trơn.
Vân Long cười lớn dơ ngón tay lên khen:
- Tửu lượng của sư phụ cũng không kém gì Long nhi! Nói xong chàng nằm lăn trước thạch sàng mà ngủ.
Sáng hôm sau, Vân Long giật mình thức giấc, thấy mình đang nằm trên thạch sàng, bên cạnh chàng là Vô Cực Tẩu đang nằm ngáy như sấm, hơi thở nồng nặc mùi rượu. Chàng kinh hãi bật dậy bước xuống quỳ lạy:
- Sư phụ là bật thần tiên, đệ tử xin cúi đầu chịu tội bất kính.
Vô Cực Tẩu vẫn không mở mắt chỉ thản nhiên bảo:
- Ngươi ra ngoài bảo các em ngươi gửi thêm rượu và thức ăn tươi vào, ta chán ăn thịt khô lắm rồi.
Vân Long hớn hở đến bên bàn viết thư cho Độc Cô Thiên:
Nhị đệ, ngươi bảo Tả Phi về ngay gia trang nhờ Tiêu huynh tìm cho được một đầu bếp thật giỏi đưa lên đây cùng với đủ các dụng cụ làm bếp.
Mỗi ngày phải nấu cho ta năm, sáu món thật ngon và đưa vào đúng bữa để thức ăn còn nóng. Rượu Trúc Diệp Thanh càng lâu năm càng tốt, mổi ngày một hũ mười cân.
Vân Long thủ bút.
Khi Độc Cô Thiên nhận được thư này, gã sửng sốt, đọc lại cho Tả Phi, Tả Kiếm cùng nghe. Cả ba như người mù đi đêm, không hiểu đại ca lại đột nhiên ăn uống nhiều gấp bội ngày thường. Nhưng chúng một lòng tin tưởng Vân Long, dù chàng bảo chúng vung gươm tự sát cũng không dám từ nan. Vì vậy, Tả Phi cấp tốc xuống núi đánh xe ngựa phóng về Tiêu gia trang. Đến nơi, gã đưa bức thư cho Thiên Xích, lão xem xong bật cười sang sảng:
- Kỳ lạ thật, chưa có ai luyện võ công mà lại phong lưu như Long đệ.
Thiên Hương đứng bên lấy làm lạ nên hỏi:
- Tiêu thúc, trong thư Long thúc viết gì mà gọi là kỳ lạ?
Thiên Xích đưa thư cho cha con Bách Lý Hồng. Xem xong, Thiên Hương thẹn thùng nói:
- Điệt nữ muốn làm đầu bếp cho Long thúc có được không ạ?
Thiên Xích gật gù bảo:
- Hay lắm. Tài nghệ chế biến thức ăn của Hương nhi ta đã được nếm qua. Chắc Long đệ cũng phải hài lòng thôi. Hơn nữa, ta không cho đi chắc ngươi oán ta đến chết mất.
Nói xong, lão bật cười ha hả. Thiên Hương xấu hổ, giấu mặt vào lưng thân phụ.
Chưa tàn một nén nhang, đám thủ hạ của họ Tiêu đã xếp đầy một xe rượu ngon. Xe của Tả Phi thì chở lều trại, nồi niêu xoong chảo, dao thớt và gia vị cùng hai tỳ nữ phụ bếp. Gà, vịt, dê, cừu sẽ mua của bộ tộc Mông Cổ gần đó.
Bách Lý Hồng, Thiên Xích và Thiên Hương cỡi ngựa theo sau. Khi đến chân rặng A Nhĩ Lạp Khắc, Thiên Hương đã thấy Độc Cô Thiên và Tả Kiếm đứng chờ sẵn. Hai lão già quay về trang để Thiên Hương và nữ tỳ lên núi.
Vừa đến nơi, Thiên Hương đã bắt tay ngay vào việc nấu ăn để kịp bữa trưa. Cũng may là khi Vân Long giật dây phát tín hiệu thì canh cơm đã sẵn sàng.
Vân Long ở trong thu dây, một bao lớn nổi lên. Chàng nhẹ nhàng ôm vào thạch thất. Vô Cực Tẩu lúc này đã tỉnh giấc, đang cầm thanh Vô Cực Kiếm ngắm nghía. Lão đưa tay chỉ thạch sàng, chàng hiểu ý xách bao da đặt lên, mở ra rồi lấy chén đĩa bày biện thức ăn.
Hai thầy trò cùng nhau chén tạc chén thù. Vô Cực Tẩu vừa ăn uống vừa hỏi thăm chuyện võ lâm Trung Nguyên. Chàng nhất nhất kể lại không sai một lời. Lão lại hỏi qua vấn đề văn thơ, thi phú, học thuyết các nhà, chàng đều thông suốt. Vô Cực Tẩu cực kỳ hài lòng với tên đệ tử thông tuệ và đa tài này.
Vân Long chợt thấy trong bao da còn có một phong thư, liền bóc ra xem:
Đại ca nhã giám.
Bọn tiểu đệ dù không hiểu thâm ý của đại ca nhưng cũng phụng ý thi hành. Đầu bếp chính là Thiên Hương cô nương. Đại ca thấy thế nào xin cho biết. Mong đại ca sớm luyện được thần công.
Độc Cô Thiên bái bút.
Vân Long mỉm cười đưa bức thư cho Vô Cực Tẩu xem. Lão cũng cười rồi bảo:
- Con bé này nấu ăn được lắm, rất hợp khẩu vị của ta. Nếu nó cũng xing đẹp, d thương thì ta bắt ngươi phải cưới nó đấy.
Vân Long ngượng ngùng không dám nói gì.
Ăn xong, chàng dọn dẹp tất cà bỏ vào bao da cột dây thả xuống suối, kèm theo ở trong là một lá thư chỉ có vài chữ:
Thức ăn rất ngon. Cảm tạ Hương nhi.
Vân Long thủ bút.
Chàng quay vào thạch thất, đã thấy Vô Cực Tẩu ngồi xếp bằng nghiêm nghị trên thạch sàng. Chàng vội cung kính đến quỳ bên dưới. Lão mở mắt nghiêm giọng bảo:
- Tuổi ta đã gần chẳn trăm hai, như thế là đi ngược với đạo sinh diệt của đất trời. Nhưng còn chút duyên nợ với ngươi nên nán lại ít năm. Vô Cực Tam Kiếm là tinh túy võ học của cả đời ta. Ba chiêu trong sách kia chỉ là ba chiêu khiếm khuyết, dù luyện cả đời cũng chẳng xong. Nếu ngươi là kẻ bại hoại dám vung kiếm hủy xác tìm nội đơn thì ngươi đã chết từ lâu rồi. Nhưng không ngờ ngươi lại là một bậc chính nhân quân tử nên ta nhận ngươi làm đồ đệ. Bây giờ ngươi hãy thi triển lại những tuyệt kỷ đắc ý nhất để ta xem thử.
Vân Long tuân lời, tuần tự biểu di n quyền chưởng, chỉ pháp và khinh công. Vô Cực Tẩu hài lòng gật đầu bảo:
- Tốt lắm, bây giờ đến kiếm pháp.
Vân Long rút Vô Cực Kiếm tĩnh tâm vận khí dùng Ngự Kiếm đánh chiêu Thái Cực Sinh Huy, màn kiếm quang phản chiếu ánh dương quang dệt thành muôn ngàn tia sáng chói mắt. Thân kiếm hợp nhất, Vân Long hòa với kiếm bốc lên, bay về phía vách đá. Mũi kiếm chạm vào đá tạo nên hàng vạn tia lửa. Hết chiêu, chàng đáp xuống ôm kiếm cung kính đứng lắng nghe lời bình phẩm của sư phụ.
Vô Cực Tẩu quan sát những vết dọc ngang trên vách đá rồi vuốt râu bảo:
- Ngày bằng tuổi ngươi, võ công ta cũng chưa đạt đến trình độ này. Quả là một đóa kỳ hoa. Ngày mai ta bắt đầu dạy cho ngươi kiếm đạo.
Đã đến bữa ăn chiều, Vân Long chạy ra suối giật dây. Lát sau chàng nhận được một bao da.
Hai thầy trò lại cùng nhau chuyện trò cho đến lúc cạn sạch nửa vò còn lại. Vô Cực Tẩu bảo chàng dọn dẹp sạch sẽ rồi lên thạch sàng ngủ chung với ông.
Trong mười bảy ngày, Vô Cực Tẩu bổ xung những chỗ khiếm khuyết trong Vô Cực Tam Kiếm, tận tâm chỉ dạy những biến hóa kỳ ảo của chiêu thức, vì vậy, Vân Long đã hoàn toàn làm chủ được kiếm chiêu. Vô Cực Tẩu cũng không ngờ chàng lại học xong sớm như vậy.
Đến sáng ngày thứ mười tám, lão bảo chàng thi triển lại lần cuối ba chiêu kiếm rồi hỏi:
- Ngươi cảm thấy thế nào?
Vân Long suy nghĩ một lúc rồi đáp:
- Sư phụ, Vô Cực Tam Kiếm cực kỳ phức tạp, biến hóa vô song. Nhưng càng luyện càng thấy kiếm và tâm tương thông với nhau, tâm động thì kiếm động, nhiều khi đồ nhi có cảm giác muốn vượt ra khỏi quy củ, đường lối của kiếm chiêu.
Vô Cực Tẩu vuốt râu cười lớn:
- Giỏi lắm, hài tử giỏi lắm. Ta đến tuổi tri thiên mệnh mới thức ngộ ra điều này. Còn ngươi chỉ trong vài ngày đã đạt đến ngưỡng cửa cảnh giới của kiếm đạo. Đúng vậy, kiếm chiêu dù có thần kỳ, tinh tuyệt cách mấy cũng chỉ là nơi tạm dừng chân để đi tiếp. Cái thần kỳ của Vô Cực Tam Kiếm là ở chỗ đó. Nhưng nếu muốn kiếm nằm ở trong tâm thì phải vận nội lực để xuất kiếm nhanh bằng tốc độ của ý. Vì vậy, muốn đạt đến cảnh giới của kiếm đạo, phải tu luyện lâu năm. Ta có thể tức thời tặng cho ngươi vài chục năm công lực. Nhưng vì ngươi còn quá trẻ, có chịu Thiên Ma Bách Chiết thì sự nghiệp mới vẻ vang. Nếu được quá nhiều ưu đãi e sẽ bị trời xanh ghen ghét mà mang họa. Tài nghệ ngươi hiện nay chưa gọi là vô địch nhưng Ma Diện không còn xứng là đối thủ nữa.
Vân Long sụp xuống lạy tạ:
- Công ân tài bồi của sư phụ, đồ nhi suốt kiếp chẳng quên! Vô Cực Tẩu vuốt ve thanh kiếm rồi bảo:
- Thanh bảo kiếm này theo ta đã ngót một trăm năm nên có được chút linh tính, có thể cảm thấy được tai họa sắp đến. Khi ngươi nghe kiếm tự ngân lên ắt biết có nguy hiểm. Ngươi hãy thay ta tạo phúc cho võ lâm, giáng ma vệ đạo. Đừng bao giờ ỷ tài mà đi vào ma đạo, hương hồn ta không khỏi tủi hờn.
Vân Long cả kinh chắp tay thưa:
- Sư phụ là tiên nhân sao nói chuyện tử vong?
Vô Cực Tẩu cười:
- Sinh ký, tử quy. Ta chỉ về lại nơi ta từ đó mà đi. Thân xác này chẳng qua là cái bị da hôi thối mà thôi.
Lão bỗng nghiêm sắc mặt bảo:
- Ngươi mau thu xếp theo ta xuất sơn. Ta đã tới kỳ hạn nơi Đông Hải, không thể chờ được nữa.
Vân Long gạt nước mắt nhìn quanh, chẳng thấy có gì cần mang theo liền vòng tay thưa:
- Sư phụ, đồ nhi đã sẵn sàng! Vô Cực Tẩu đưa kiếm cho chàng rồi chỉ cửa đá trên trần cao hai mươi trượng:
- Ngươi vận toàn lực phóng lên khung cửa kia, ta sẽ giúp một tay.
Chàng biết mình không còn cách nào bằng một hơi chân khí mà vượt qua hai mươi trượng cao, nhưng nghe sư phụ hứa giúp đỡ nên yên tâm nhún chân bay lên. Mới được nửa đường đã hết hơi, bỗng có một luồng gió thật mạnh nâng chàng lên đưa qua khoảng trống rơi xuống một ghềnh đá.
Lát sau, Vô Cực Tẩu như đám mây trắng nhẹ nhàng bay đến cạnh chàng. Lão chỉ vào vùng cây cối xanh tươi dưới chân và nói:
- Dưới đó chính là nơi các em ngươi đang đợi. Hãy đi đi! Vân Long gạt lệ sụp xuống lạy ba lạy:
- Đồ nhi xin bái biệt! Chàng cắn môi quay người tìm lối đến chỗ bọn Tả Phi.
Sườn núi tuy dốc nhưng chẳng làm khó được chàng. Lát sau, Vân Long đả nghe được mùi xào nấu thơm nức mũi. Chàng nhẹ nhàng đến gần, thấy ba em đang ngồi uống rượu trước lều. Mới gần trưa mà mặt hai gã họ Tả đã đỏ như gất. Tả Kiếm nói với giọng lè nhè:
- Đại ca đang luyện công mà còn uống được rượu mỗi ngày mươi cân thì tại sao đệ lại không được uống?
Gã đưa tay định mở thêm vò khác nhưng Độc Cô Thiên đưa vỏ kiếm chận lại:
- Tứ đệ không được nói vậy. Đại ca là bậc chính nhân làm gì cũng phải giữ đạo trung dung, lẽ nào lại bê tha như đệ nghĩ. Có lẽ đại ca dùng vào mục đích nào khác.
Tả Phi bỗng vỗ đùi la lớn:
- Phải lắm! Chắc là đại ca luyện túy kiếm nên mới cần đến nhiều rượu như thế.
Độc Cô Thiên bật cười:
- Phế ngôn! Ngươi có nghe nói Vô Cực Tẩu luyện túy kiếm bao giờ chăng?
Gã đứng dậy nghiêm mặt bảo:
- Các ngươi không được uống nữa, nếu không lúc đại ca xuất quan ta sẽ thưa lại với đại ca chuyện này.
Chương trước | Chương sau