Đàn Thiên Tàm ở ngoài cửa An Định.
Thiên Tử coi trọng muôn dân. Muôn dân lấy nghề nông làm gốc nên thiên tử tế đức Tiên Nông ở Nam Giao, hoàng hậu tế đức Tiên Tâm ở Bắc Giao.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
-Sao bọn họ lại táng Trương Anh Phong ở Thiên Tàm Đàn ?
bạn đang xem “Lục Tiểu Phụng - Cổ Long ” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Tiểu nhị đáp :
-Vì Thiên Tàm Đàn đã thành hoang phế. Các Lạt Ma dùng làm nơi hỏa táng.
Lục Tiểu Phụng nói :
-Những mục dân ở ngoài biên giới chết đi, thi thể đều do Lạt Ma hỏa táng. Sau khi họ vào trong quan ải vẫn giữ tập tục này. Thậm chí thứ cỏ dùng để hỏa táng được cướp từ lạc đà vận tải ngoài quan ải đưa vào.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Thứ cỏ đó có gì đặc biệt ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Đặc biệt lắm. Chẳng những nó mềm mại đặc biệt mà khô rồi vẫn giữ màu xanh.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Thứ cỏ đó dùng làm gì ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Để lót hòm đựng người chết.
Chàng nói tiếp :
-Trước khi hỏa táng, người chết quàn tại trong hòm.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Để làm gì ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Vì Lạt Ma cần tiền, cha có tiền còn phải chờ đợi. Tiểu đệ đã qua đó một lần.
Trong đại điện đầy những hòm rộng hai thước, cao ba thước để dựng đứng.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Hòm đựng người mà chỉ rộng hai thước cao ba thước thôi ư ?
Lục Tiểu Phụng gật đầu. Coi bộ chàng muốn buồn nôn. Chàng đáp :
-Vì thế mà người chết đứng không đủ, nằm không được, cúi lom khom ở trong hòm.
Tây Môn Xuy Tuyết nghe nói không khỏi chau mày.
Lục Tiểu Phụng lại nói :
-Trong đại điện chẳng những rất nhiều hòm còn những túi vải vàng treo khắp chỗ.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Túi vải vàng đựng gì ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Đựng cốt hôi. Hàng năm họ đưa cốt hôi về một lần. Trước khi đưa đi còn treo
trong đại điện.
Tây Môn Xuy Tuyết nói :
-Chúng ta không thể để họ bỏ Trương Anh Phong vào túi ấy.
Lục Tiểu Phụng thở dài đáp :
-Vì thế mà chúng ta phải đề phòng kẻo rồi hối không kịp.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Tại sao vậy ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Ai chưa tới đó thì tuyệt đối không hiểu là nơi thế nào.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Xem chừng nơi đó rất nguy hiểm phải không ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Đúng là một nơi chẳng tử tế gì.
Đêm đã khuya. Trong đại điện ánh đèn âm u.
Nguyên tòa đại điện này chẳng khác gì một ngôi mả.
Ngọn gió đêm về tháng chín rất thanh lương nhưng ở đây đầy mùi xú uế không bút nào tả xiết.
Chỗ ổ chuột của bọn thái giám đã hôi thúi khiến người ta phải buồn nôn, mùi hôi thối ở đây càng khủng khiếp hơn vì là mùi thối khẳm của xác chết hũ nát.
Bỗng nghe đánh " binh " một tiếng. Ván hòm bật ra. Trong hòm tựa hồ có người dẫy dựa để xông ra.
Chẳng lẽ người chết trong hòm sống lại ?
Cả Tây Môn Xuy Tuyết cũng không khỏi ớn lạnh xương sống.
Lục Tiểu Phụng vỗ vai y cười gượng nói :
-Tây Môn huynh hãy yên dạ. Người chết không thể sống lại được đâu.
Tây Môn Xuy Tuyết cũng cười lạt.
Lục Tiểu Phụng nói :
-Những người chết trương lên làm bể ván hòm mà thôi.
Tây Môn Xuy Tuyết lạnh lùng hỏi :
-Có ai cần công tử giải thích đâu ?
Lục Tiểu Phụng nói :
-Tiểu đệ sợ Tây Môn huynh bở vía.
Tây Môn Xuy Tuyết đáp :
-Ta chỉ sợ một hạng người.
Lục Tiểu Phụng hỏi :
-Hạng người nào ?
Tây Môn Xuy Tuyết đáp :
-Hạng người lắm miệng, thích nói ba hoa.
Lục Tiểu Phụng cười ồ. Dĩ nhiên không phải là tiếng khoan khoái. Bất luận là ai tới đây cũng chẳng sung sướng gì.
Chàng lảm nhảm tự nói một mình :
-Lạ thật ! Bọn người đó sao lại chẳng thấy một tên nào đến đây ?
Chàng vừa nói vừa đi lách vào khe những hòm gỗ.
Theo ý chàng thì chẳng thà nói ba hoa hơn cứ ngậm miệng.
Chàng lại nói :
-Chẳng lẽ bọn họ đang đốt thi thể Trương Anh Phong ở sau điện. Vì tại đó đặt một cái lò duy nhất.
Tây Môn Xuy Tuyết hỏi :
-Chỉ có cái lò duy nhất thôi ư ?
Lục Tiểu Phụng đáp :
-Ở đây chỉ có một lò mà lại không thấy khói bốc lên.
Tây Môn Xuy Tuyết nói :
-Công tử biết thật nhiều chuyện.
Sau đại điện đột nhiên có người cười lạt lên tiếng :
-Đáng tiếc có điều gã vẫn chưa hay là cái lò đó có thể đồng thời thiêu được bốn người. Chúng ta sẽ bỏ bốn người các vị vào đó đốt cháy thành than.
Thật là quái dị ! Con người quái dị, âm điệu cũng quái dị.
Bọn Lạt Ma người nào cũng quái dị nhưng hai tên Lạt Ma này chẳng những quái dị mà còn xấu xa, hủ lậu. Không ai hình dung được bộ mặt của chúng, dường như đây là những bộ mặt ác quỷ bằng đồng đúc nên.
Hai tên Lạt Ma mình mắc áo cà sa vàng mà che kín nửa mình, để lộ vai bên trái.
Cánh tay trái đeo chín vòng đồng. Trái tai cũng đeo một vòng. Binh khí của bọn họ cũng là vòng đồng. Nhoài chỗ tay cầm, bốn mặt đều lởm chởm những mũi nhọn.
Bất luận là ai tới đây ngó thấy hai nhân vật này một cách đột ngột đều phải toát mồ hôi lạnh.
Lục Tiểu Phụng bật cười. Chàng vừa cười vừa noíi :
Chương trước | Chương sau