Polaroid
Ân Cừu Ký - Giả Cổ Long

Ân Cừu Ký - Giả Cổ Long


Tác giả:
Đăng ngày: 12-07-2016
Số chương: 50
5 sao 5 / 5 ( 77 đánh giá )

Ân Cừu Ký - Giả Cổ Long - Chương 19

↓↓

Chàng vừa hành lễ đúng ba lạy, lúc nhìn lên ngờ ngợ bộ xương khô kia đang dịch chuyển từ từ, mà chẳng có tiếng động nào phát ra.

bạn đang xem “Ân Cừu Ký - Giả Cổ Long” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!


Tất nhiên với khoảng cách không dưới mươi trượng, lại thêm ánh sáng lờ mờ trong bí động. Lão quái Hắc Lâu giáo chủ và Nhĩ Lan không thể thấy được hành động của Hoàng Thế Lãm.


Lão quái Hắc Lâu giáo chủ lại cất tiếng ôn tồn hối thúc chàng :


- Tiểu tử chỉ lấy chiếc chìa khóa đó thôi sao lâu quá vậy.


Thế Lãm đáp lời :


- Vãn bối lấy ngay đây mà.


Chàng tháo chiếc chìa khóa đeo trên cổ bộ xương khô đó, đưa lên cao :


- Tiền bối có thấy chiếc chìa khóa trên tay vãn bối không?


- Ngươi vận hỏa công lên, lão phu sẽ thấy.


Thế Lãm liền vận chuyển hỏa khí tạo thành hai đốm sáng đỏ. Chiếc chìa khóa trên tay chàng phát sáng quang óng ánh bởi hỏa khí phản chiếu.


Lão quái gật đầu, bật cười sảng khoái :


- Đúng là nó rồi... Đúng là nói rồi...


Lão vừa dứt lời, cặp bản thủ xoay tròn như trôn ốc, liền lập tức hấp lực phát tác ra cuộn về phía Thế Lãm rút lấy chàng.


Lão vừa phát hấp lực vừa nói :


- Tiểu tử, ngươi hãy buông chiếc chìa khóa đó ra.


Thế Lãm nghe lời lão quái liền buông chiếc chìa khóa, lập tức nó liền bị đạo hấp lực kéo phăng về phía bên kia Hắc lâu đài.


Chộp chiếc chìa khóa mở kim thừng, lão quái ngửa mặt cười khăng khắc. Giọng cười của lão bây giờ nghe chẳng còn chút gì gọi là bậc trưởng thượng tiền nhân, mà ngỡ như đó là tiếng của yêu quái trong cảnh Địa ngục tối tăm.


Nhĩ Lan giật mình.


Nàng cảm nhận lão quái này đã có thâm ý gì đó, sắp sửa giở thủ đoạn sau khi đã lấy được chìa khóa mở kim thừng.


Nhĩ Lan chưa kịp cất tiếng cảnh tỉnh Thế Lãm thì Hắc Lâu giáo chủ cắt ngang tràng tiếu ngạo thị oai, nói với Thế Lãm :


- Tiểu tử, ngươi đã học võ công của lão phu, giờ thì đền đáp lại cho lão phu bằng sự tự do. Lão phu và ngươi chẳng còn gì để gọi là ân nghĩa nữa. Lão kiếu từ ngươi.


Hắc Lâu giáo chủ vừa nói vừa mở khóa kim thừng, vươn vai cất tràng cười nghe thật là chói tai.


Thế Lãm thét lớn :


- Lão tiền bối bỏ vãn bối lại đây mà ra đi một mình à?


Lão nhún vai :


- Lão không đi một mình đâu, mà mang theo phu nhân của tiểu tử cùng đi.


Thế Lãm cau mày trong lúc Hắc Lâu giáo chủ hóm hỉnh nói tiếp :


- Lão không đưa ngươi ra ngoài bởi lẽ ra rồi ngươi cũng khó mà thoát khỏi cái chết. Ta đã dụng thủ pháp đoạn cốt ngươi rồi, nên chỉ trong thời khắc một con trăng tự dưng xương cốt sẽ rời ra thành từng đoạn. Tiểu tử ơi, đừng trách lão phu nhé. Ha... ha... ha...


Hắc Lâu giáo chủ mặc dù không di chuyển trên cước pháp, nhưng vẫn nhanh không thể tả, lão vừa dứt lời thì Thế Lãm đã trổ thuật pháp biến hình di thân nhanh như cắt khống chế Nhĩ Lan.


Thế Lãm nghiến răng :


- Lão quái, ngươi đừng hòng rời khỏi đây.


- Đâu ai cản được lão phu nào?


Thế Lãm toan trổ khinh công băng trở lại Hắc lâu đài để quyết đấu một trận sống mái với lão quái Hắc Lâu giáo chủ, nhưng vừa động thân thì cả tòa bí động chuyển động ầm ầm như bị cơn chấn động ngay bên dưới Thế Lãm chao đảo, không làm sao có thể trụ thân chứ đừng nói đến việc trổ khinh thuật băng ngược trở lại Hắc lâu đài.


Ầm...


Tòa Hắc lâu đài đổ xuống địa huyệt, càng gây ra những chấn động dữ dội hơn.


Thế Lãm hét lớn :


- Nhĩ Lan...


Ánh sáng lờ mờ sụp tắt chứng tỏ tòa Hắc lâu đài đã sụp hẳn xuống với chấn động khi nãy. Thế Lãm như đứng trên những lượn sóng thần nhấp nhô, chàng đoán chắc mình khó lòng mà thoát khỏi một cái chết chôn thây không thấy mặt trời.


Ầm...


Một tảng đá khổng lồ từ trên thần bí động súp xuống, nện vào mỏ chim nhạn.


Rắc...


Tảng đá bị chẻ đôi làm hai rớt xuống địa tuyệt.


Thế Lãm thất kinh bởi những cơn chấn động không ngừng vừa lúc đó, một tia nắng sáng vàng từ dưới thềm đá phát lên rọi luôn vào nhãn lực của Thế Lãm.


Ánh nắng càng lúc càng lan rộng ra, khi nó dừng lại thì Thế Lãm mới biết chỗ ánh sáng phát quang là một cánh cửa tò vò vừa đủ một người chui vào. Không một chút chậm trễ, chàng phi thân vào trong ô cửa đó bất kể bên trong là gì.


Chàng nghĩ thầm :


- "Trong Nhạn môn có lẽ an toàn hơn. Có chết mình cũng được một nấm mồ..."


Chương trước | Chương sau

↑↑
Chỉ đao - Nam Kim Thạch

Chỉ đao - Nam Kim Thạch

Văn án: Mưa càng lúc càng nặng hạt. Đêm đã khuya, trên đường cũng đã vắng khách

10-07-2016 20 chương
Bát Bộ Thần Công - Vô Danh

Bát Bộ Thần Công - Vô Danh

Trích đoạn: Dưới Địa Song, là một sơn cốc hình như cái bồn, từ miệng động nhìn

11-07-2016 72 chương
Bàn Long Đao - Ưu Đàm Hoa

Bàn Long Đao - Ưu Đàm Hoa

Giới thiệu: Một căn nhà đơn độc trong nghĩa địa của Tô Châu hoa lệ, một mẹ góa

11-07-2016 24 chương
Chênh vênh

Chênh vênh

Hình ảnh của con thuyền cứ lướt trên dòng sông trong những luồng gió cứ chống

23-06-2016
Thư gửi chị dâu...

Thư gửi chị dâu...

Gửi chị dâu... Người ta thường nói: "Con gái sinh ra rồi sẽ làm con người khác, con

23-06-2016
Ngồi bàn đầu

Ngồi bàn đầu

Phải cố gắng lắm tôi mới về được đến nhà, lúc đi trên đường mấy lần trong

24-06-2016
Con nhớ...

Con nhớ...

Đang loay hoay với một loạt bài tập chưa biết phải giải quyết thế nào vì toán là

29-06-2016
Miền biển

Miền biển

(khotruyenhay.gq - Tham gia viết bài cho tập truyện "Tháng năm không ở lại") Biển hiền

27-06-2016
Mùa thu Sài Gòn

Mùa thu Sài Gòn

Tôi đến Sài Gòn vào những ngày mùa Thu đậm sắc vàng. Những cơn gió khe khẽ thổi làm

25-06-2016
Vết thương tỉnh thức

Vết thương tỉnh thức

Những ngày tháng này tình bạn và tình yêu mang đến một niềm vui sống lạ kỳ. "Hãy

24-06-2016