Lệnh Hồ Xung nói:
- Ta ... thà chết chứ không trái mệnh sư. Sư phụ đã nói ta không thể... học "Tử hà thần công" này được. Tiểu... sư muội! Tiểu sư muội...
Hắn gọi luôn mấy tiếng tiểu sư muội rồi không tiếp khí được lại ngất đi.
Nhạc Linh San sờ mũi hắn thấy hơi thở rất yếu ớt tuy chưa đến nỗi tắt thở. Nàng thở dài nhìn Lục Ðại Hữu nói:
bạn đang xem “Tiếu ngạo giang hồ - Kim Dung ” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
- Ðại sư ca thật là cố chấp. Chẳng lẽ gia gia thấy y chết mà không chịu cứu, cứ giương mắt lên nhìn hay sao? Tiểu muội phải chạy về kẻo trời sáng không kịp tới quán trọ thì gia gia cùng má má tất lo âu nóng nảy vô cùng. Lục sư ca ráng khuyên đại sư ca dù sao cũng phải nghe lời tiểu muội mà luyện tập pho "Tử hà bí lục" nầy ... đừng phụ lòng ... tiểu muội.
Nàng nói đến đây thẹn đỏ mặt lên nói tiếp:
- Tiểu muội suốt đêm bôn ba vất vả...
Lục Ðại Hữu nói ngay:
- Tiểu huynh nhất định khuyên y cho bằng được. Tiểu sư muội! Sư phụ cùng anh em hiện giờ cư trú ở đâu?
Nhạc Linh San đáp:
- Mọi người đang ngủ trọ trong quán Bạch Mã.
Lục Ðại Hữu nói:
- Thế ra đã cánh đây 60 dậm. Tiểu sư muội khứ hồi 120 dặm mà lại phải bôn ba suốt đêm, vất vả biết chừng nào? Ðại sư ca chắc vĩnh viển không bao giờ quên được công trình của tiểu sư muội.
Nhạc Linh San mắt đỏ hoe nói:
- Tiểu sư muội chỉ mong đại sư ca chóng khỏi bệnh là trong lòng thỏa mãn lắm rồi. Còn tiểu muội vất vả y có nhớ đến hay không cũng chẳng quan hệ gì.
Nàng nói xong đặt cuốn "Tử hà bí lục" xuống đầu giường Lệnh Hồ Xung, chăm chú nhìn hắn một lúc nữa rồi chạy đi.
Sau chừng nửa giờ, Lệnh Hồ Xung tỉnh lại. Hắn vẫn không mở mắt ra, chỉ cất tiếng gọi:
- Tiểu sư muội! Tiểu ... sư muội! ...
Lục Ðại Hữu nói:
- Tiểu sư muội đi rồi.
Lệnh Hồ Xung gào lên:
- Ði rồi ư?
Ðột nhiên hắn ngồi nhỏm dậy. Tay nắm lấy vạt áo trước ngực Lục Ðại Hữu.
Lục Ðại Hữu giật nẩy mình nói:
- Tiểu sư muội xuống núi đi rồi. Nàng .. nói là phải về tới quán trọ trước khi trời sáng, sợ sư phụ cùng sư nương không thấy đâu sẽ nóng lòng lo âu. Ðại sư ca! Ðại sư ca hãy nằm xuống mà nghỉ.
Lệnh Hồ Xung dường như chẳng để vào tai những lời giải thích của Lục Ðại Hữu. Hắn tự nói để mình nghe:
- Nàng ... đi rồi! Nàng đi ở với Lâm sư đệ một chỗ ư?
Lục Ðại Hữu đáp:
- Y ở cùng với sư phụ cùng sư nương.
Lệnh Hồ Xung mở bừng mắt, trợn ngược lên. Da mặt co rúm lại.
Lục Ðại Hữu sợ hãi vô cùng ma không dám cựa cạy. Gã nói khẽ:
- Ðại sư ca! Tiểu sư muội rất quan tâm đến đại sư ca. Nửa đêm y chạy từ quán Bạch Mã về đây. Y là một cô gái nhỏ tuổi mà phải bôn ba đường rừng suốt đêm cả đi lẫn về 120 dặm. Tình nghĩa đó thật là tha thiết! Lúc y lên đường có dặn đi dặn lại tiểu đệ thế nào cũng phải khuyên đại sư ca luyện pho Tử Hà nầy cho bằng được. Vậy đại sư ca đừng phụ tấm lòng tha thiết của y.
Lệnh Hồ Xung hỏi:
- Y bảo vậy ư?
Lục Ðại Hữu đáp:
- Phải rồi! Chẳng lẽ tiểu đệ còn nói dối đại sư ca nữa hay sao?
Lệnh Hồ Xung kiệt lực không chống được nữa ngã ngửa về phía sau đánh huỵch một cái. Ðầu đụng vào thành giường khá mạnh mà hắn không biết đau đớn gì nữa.
Lục Ðại Hữu giật nẩy mình lên. Gã chậm rãi nói:
- Ðại sư ca! Tiểu đệ đọc cho đại sư ca nghe đây!
Gã cầm pho Tử Hà bí lục lật trang đầu ra đọc:
- Cái lo của con người là tính nóng nảy, tính dâm đãng, tính xa xỉ, tính tàn khốc, tính hiếu chiến. Nóng nảy thì khí nhộn nhạo mà loạn thần trí. Thần trí rối loạn thì khí kiệt. Dâm đãng thì tinh khí tiết ra và linh hồn nhọc mệt. Tinh kiệt thì hồn tiêu. Xa xỉ thì chân nguyên ly tán mà để phách uế tạp. Tàn khốc thì mất lòng nhân mà tự công tâm nên tâm tính thất thường mà tinh thần hư hao. Hiếu chiến thì tâm động mà ý loạn những điều này là dao cắt thịt, là rìu búa chặt xương người.
Lệnh Hồ Xung hỏi:
- Ngươi đọc cái gì vậy?
Lục Ðại Hữu đáp:
- Ðó là chương thứ nhất về "Tử Hà bí lục".
Ðoạn gã đọc tiếp:
- Phải bỏ những tính khí nóng nẩy, trở lại ôn hòa. Ngừa dâm đãng, tu dưỡng tâm thần ... Bỏ xa xỉ theo điều kiêm ước. Giảm ăn uống đồ tanh tưởi...
Lục Ðại Hữu hắng giọng đọc tiếp:
- Minh thiên cổ, ẩm ngọc lượng. Ðãng hoa trì, khấu kim lương. Cứ thế mà làm sẽ thành công được một phần.
Lệnh Hồ Xung tức giận nói:
- Ðây là bí mật môn phái ta không được truyền thụ cho ai ... vậy mà ngươi dám đọc loạn lên như vậy là phạm môn quy.. cất ngay đi!
Lục Ðại Hữu nói:
- Ðại sư ca! Bậc đại trượng phu gặp lúc cấp sự phải biết tòng quyền, không nên câu nệ tiểu tiết.
Hiện giờ việc cứu mạng là cần kíp. Tiểu đệ đọc tiếp cho đại sư ca nghe: "Trên đây là tổng tắc phần trên chương đầu. Còn phần dưới sẽ nói kỹ về phép luyện khí công. Minh thiên cổ, ẩn ngọc tương là thế nào cùng Ðãng hoa trì, Khấu ngọc lương ra sao?
Lệnh Hồ Xung mới nghe mấy câu đó biết ngay đây đúng là "Tử Hà bí lục". Những câu "Minh thiên cổ, ẩn ngọc tương, Ðãng hoa trì, Khấu ngọc lương", hồi nhỏ hắn đã nghe thấy sư phụ cùng sư nương nói tới mà chẳng hiểu là cái gì. Bây giờ hắn mới biết đó là những yếu quyết về nội công thượng thặng của bản phái.
Ðột nhiên hắn lớn tiếng quát:
- Câm miệng đi!
Lục Ðại Hữu chưng hửng. Gã ngẩng đầu lên hỏi:
- Ðại sư ca! ... Ðại sư ca làm sao thế? ... Có chỗ nào khó chịu?
Lệnh Hồ Xung tức giận gắt lên:
- Ta nghe ngươi đọc bí lục về nội công của sư phụ nên khắp mình chỗ nào cũng khó chịu... ngươi muốn hãm ta vào vòng bất trung bất nghĩa phải không?
Lục Ðại Hữu ngạc nhiên đáp:
- Không không! Có điều chi bất trung bất nghĩa đâu?
Lệnh Hồ Xung nói:
- Bữa trước sư phụ đã cầm pho "Tử Hà bí lục" nầy lên ngọn núi sám hối toan truyền thụ cho ta, nhưng người phát giác ra đường lối luyện công của ta không hợp... tư chất không đúng... nên mới thay đổi chủ ý...
Hắn nói tới đây hơi thở ồ ồ cực kỳ nhọc mệt.
Lục Ðại Hữu nói:
- Lần này đại sư ca học để tự cứu sống chứ không phải luyện lén võ công. Như vậy có tội lỗi gì .
Lệnh Hồ Xung nói:
- Chúng ta là đệ tử coi tính mệnh mình quan trọng hơn ý chỉ của sư phụ hay sao? ...
Lục Ðại Hữu ngắt lời:
- Sư phụ cùng sư nương cũng mong cho đại sư ca khỏi chết. Ðó là điều quan trọng nhất. Huống chi tiểu sư muội chạy chọt suốt đêm mà đại sư ca nỡ phụ tấm lòng tha thiết của y ư?
Lệnh Hồ Xung trong lòng chua xót cơ hồ trào lệ. Hắn quay mặt vào trong nói:
- Chính vì y ... đem bí lục đến cho ta.. Lệnh Hồ Xung nầy đường đường một đấng trượng phu, há chịu để người ta thương đến mình ư?
Hắn nói câu này bất giác chấn động tâm thần, tự nghĩ:
- Té ra trong thâm tâm ta có lòng oán hận tiểu sư muội cùng Lâm sư đệ đã lãnh đạm với mình.
Lệnh Hồ Xung hỡi Lệnh Hồ Xung! Sao mà ngươi nhỏ nhen đến thế?
Nhưng hắn nghĩ tới Nhạc Linh San sáng mai về đến quán trọ sẽ cùng Lâm Bình Chi họp mặt sóng vai cùng lên núi Tung Sơn. Ðường xa ngàn dặm hai người có biết bao nhiêu là lời to tiếng nhỏ, hát biết bao nhiêu khúc sơn ca, lòng hắn se lại, làm thế nào cũng không xua đuổi những cảnh đau lòng ám ảnh.
Lục Ðại Hữu nói:
- Ðại sư ca! Ðại sư ca nghĩ thế là sai. Tiểu sư muội ở với đại sư ca từ thuở nhỏ... hai người thân nhau chẳng khác gì tình huynh muội...
Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm:
- Ta không muốn làm huynh muội với nàng.
Nhưng hắn không nói ra miệng.
Bỗng nghe Lục Ðại Hữu nói tiếp:
- Bây giờ tiểu đệ đọc lại. Ðại sư ca lẳng lặng nghe. Một lần không nhớ thì tiểu đệ đọc mấy lần... Cái lo của con người là tính nóng nẩy, tính xa xỉ, tính dâm đãng, tính tàn khốc...
Lệnh Hồ Xung lớn tiếng chặn họng:
- Ðừng đọc nữa!
Lục Ðại Hữu nói:
- Dạ dạ! Ðại sư ca! Vì muốn cho đại sư ca mau khỏi, bữa nay tiểu đệ đành không vâng lời.
Những tội lỗi phản bội sư mạng một mình tiểu đệ xin gánh hết. Ðại sư ca quyết ý không nghe, tiểu đệ cũng nhất định cứ đọc hoài. Pho "Tử Hà bí lục này" đại sư ca không đụng đến một đầu ngón tay và những lời ghi chép về tâm pháp đại sư ca không ngó tới một chữ thì còn tội lỗi gì. Ðại sư ca nằm liệt giường đau bệnh hoạn. Cái đó kêu bằng mình không tự chủ được mình, mà là Lục Ðại Hữu nầy cưỡng bách đại sư ca phải luyện công... Cái lo của con người ta là tính nóng nảy, tính dâm đãng, tính xa xỉ, tính tàn khốc, tính hiếu chiến.
Chương trước | Chương sau