Nơi Điền Hồ tỉnh lại là một nơi có ánh dương quang chan hoà, quyết không thể là một huyệt khẩu tối đen như Điền Hồ nhớ bản thân đã đặt chân.
Kinh tâm, Điền Hồ vụt thét :
- Thượng Quan Du ! Lão muốn chém muốn giết tùy ý, sao lão giam giữ ta ?!
Thét lên rồi, Điền Hồ mới thất kinh. Vì tiếng thét của Điền Hồ hoàn toàn không có khí lực, cho Điền Hồ hiểu bản thân công lực đã bị hủy bỏ.
bạn đang xem “Bạch Cốt U Linh - Trần Thanh Vân” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Phẫn hận tột cùng, Điền Hồ dù đang loạng choạng ngồi dậy vẫn tìm lời thóa mạ, mắng sa sả lão tặc Thượng Quan.
Đang mắng, Điền Hồ bỗng thấy từ xa có một, hai, ba. đúng vậy, có ba nhân vật đang tiến dần về phía Điền Hồ.
Nhờ có ánh dương quang chan hòa nên Điền Hồ dù bị mất võ công, mục lực ném tinh tường, vẫn nhận ra họ gồm một nam hai nữ.
Một nam thì chắc là lão Thượng Quan Du rồi, nhưng còn hai nữ ? Là mụ Kim Tuyết Ngân dâm phụ với một thị tỳ đi kèm ư?
Nhưng sao họ tiến chậm đến vậy ? Hay đó là cách họ muốn để hành hạ lòng nhẫn nại của Điền Hồ và để từ từ hưởng thụ men say của người chiến thắng ?
Điền Hồ lặp cập đứng lên, tự ý đi ngược về phía họ :
- Thượng Quan Du ! Kim Tuyết Ngân ! Đôi gian phu dâm phụ đừng tưởng bắt được ta thế này là anh hùng. Có gan, đừng phế bỏ võ công của ta. Đừng nghĩ làm thế là có thể vũ nhục ta.
Họ vẫn không lên tiếng, tuy vẫn chầm chậm tiến về phía Điền Hồ.
Và ngược lại, vì Điền Hồ cũng đi về phía họ nên dần dần nhìn rõ họ.
Nam nhân kia không che kín chân diện và đang để lộ một diện mạo kỳ thực là rất trẻ, so với Thượng Quan Du đã cao niên.
Không lẽ nam nhân không phải Thượng Quan Du ? Chỉ là thủ hạ hoặc tay sai của lão ?
Hai nữ nhân kia cũng không ai có diện mạo như mụ Kim Tuyết Ngân đã ít nhất hai lần cùng Điền Hồ chạm mặt. Cho dù có một nữ nhân trạc tuổi tứ tuần nhưng với diện mạo Điền Hồ đang nhìn, vẫn khác xa so với mụ cung trang phu nhân Kim Tuyết Ngân độ nào.
Và với nữ nhấn còn lại, niên kỷ chỉ ngoại tam tuần một chút, nhưng điều đó không làm Điền Hồ quan tâm bằng diện mạo có phần quen thuộc của nữ nhân này.
Tiếp đó, với cảm giác đã một lần nhìn thấy diện mạo của nữ nhân thứ hai, Điền Hồ cũng có cảm nhận ở nam nhân kia như vẫn có chút quen thuộc.
Họ là ai ?
Điền Hồ và họ lúc này chỉ còn cách nhau ba trượng hơn. Và mãi đến lúc này Điền Hồ mới lần đầu tiên nghe có tiếng phát thoạt của họ. Nam nhân phát thoại trước :
- Ta trông thiếu hiệp rất quen. Nhưng lạ qua ta không thể nhớ.
Đến lượt nữ nhân cố diện mạo quen quen cũng nói :
- Thoạt nhìn thấy thiếu hiệp, Cao Như Nguyệt ta cũng có cảm giác quen quen. Sao thiếu hiệp lại mắng Thượng Quan Du ?
Điền Hồ thoảng giật mình, thanh âm của hai nhân vật này sao yếu ớt lạ, không lẽ họ cũng bị phế bỏ võ công và là do Thượng Quan Du phế bỏ ?
Đến lượt nữ nhân cao niên phát thoại, cũng bằng giọng yếu đi không kém :
- Vậy là công bằng. Và thêm vị tỷ tỷ bất lực này nữa là ở đây có đúng hai người bị Thượng Quan Du mưu hại, bằng với Nhị đệ và Tam muội là hai người bị chung một thù nhân hãm hại.
Và nữ nhân cao niên nhìn Điền Hồ :
- Đây là nơi rất an toàn, dù Thượng Quan Du có đến đây cũng không thể hại được ai. Chúng ta hãy làm quen với nhau. Ta là Cầu Phi Thúy, do đến đây trước nên là Đại tỷ. Thiếu hiệp sẽ là Tứ đệ, hay nên xưng danh trước khi hỏi những gì muốn hỏi.
Điền Hồ chợt rúng động và bận kêu, bắt đầu là từ nữ nhân đã tự xưng là Cao Như Nguyệt :
- Tôn giá Cao Như Nguyệt, quyền Chưởng môn Trường Bạch phái ?
Điền Hồ chuyển mục quang qua nam nhân :
- Còn tôn giá ắt là Tạ Vân Lâu, Tuyết Sơn phái Chưởng môn ? Tại hạ là Điền Hồ , xuất thân phái Thanh Thành, có lẽ nhị vị Chưởng môn còn nhớ ?
Đoạn quay qua Cầu Phi Thúy, Điền Hồ bỗng nhận ra giọng của mình chợt khàn đi, có lẽ vì bàng hoàng :
- Còn Cầu Phi Thúy tôn giá ắt là ngươi phối của lão Thượng Quan, đã thành phân chỉ sau một năm khi gia phụ Điền Tuần bị chính Thượng Quan Du mưu hại ?
Bọn họ ba người cùng giật mình :
- Điền Hồ Thanh Thành phái ? Trì mỗ nhớ rồi. Hóa ra hung thủ vô danh chưa diệt toàn bộ phái Thanh Thành ?
Cao Như Nguyệt bảo :
- Ta thà chết thảm như bốn người phái Thanh Thành còn hơn. Chứ sống như thế này, hà.. muốn chết cũng không biết làm thế nào để chết.
Cầu Phi Thúy thì cười gượng :
- Thế thiếu hiệp không biết chuyện thành thân chỉ là giả, còn chủ ý thật của Thượng Quan Du chỉ là Thạch Chung Đao Phổ ? Và Cầu gia toàn môn đã bị y tận diệt, chỉ còn lại một mình ta, sống không ra sống chết không thể chết.
Điền Hồ ngỡ ngàng nhìn quanh :
- Nhân vật nào mới là chủ nhân đích thực nơi này ?
Cầu Phi Thúy uể oải ngồi xuống :
- Từ từ, thiếu hiệp sẽ rõ. Ngồi xuống đi. Đứng như thế này phí lực lắm.
Chính Điền Hồ cũng đang mong muốn điều này. Vì một khi bản thân công lực không còn, quả là càng đứng càng mệt.
Và đúng như Cầu Phi thúy nói, Điền Hồ dần dần hiểu rõ khi được bọn họ ba người tuần tự thuật những chuyện quái dị cho nghe. Như sau :
- Sau khi Thanh Thành phái bốn người bị một hung nhân vô danh sát hại, ta và Cao Như Nguyệt Chưởng môn do quá kinh khiếp nên vội chạy tháo thân.
- Bất đồ ta và Tạ Chưởng môn bắt gặp một hung nhân khác đón đầu. Vậy là chỉ một chưởng của hung nhân, ta và Tạ Vân Lâu bị hất bay xuống vực.
- Có lẽ cũng như điều đã xảy ra cho Điền thiếu hiệp, Tạ nhị đệ và Cao Tam muội đã rơi đúng vào chỗ có một loại quái mộc mọc vươn ra từ vách đá. Nếu loại quái mộc đó đã cứu mạng chúng ta không cho chúng ta tan xương nát thịt vì rơi đến tận đáy, thì cũng mùi hương của quái mộc đã đã làm toàn bộ võ công chúng ta tiêu tán. Mãi mãi bị sanh cầm ở đây, không bao giờ thoát. Mãi mãi và mãi mãi...
Điền Hồ kinh hoàng :
- Tàng cây đó là quái mộc ?
Tạ Vân Lâu thở dài :
- Không sai. Chúng có những nhánh cây linh hoạt như những cánh tay. Đủ dài để vươn ra và đón bắt bất kỳ người nào từ trên cao rơi xuống khá gần chúng.
Cao Như Nguyệt tiếp lời :
- Sau đó, không để thiếu hiệp mất chút sức lực nào cả, chúng hất ngược thiếu hiệp lên cao rơi đúng vào huyệt khẩu gần chúng. Chờ cho thiếu hiệp hôn mê vì mùi hương kỳ quái của chúng, từ bên trong liền có một bầy linh trưởng xuất hiện. Lũ này sẽ lôi thiếu hiệp vào trong, sau đó thì trốn biệt.
Cầu Phi Thúy nói tiếp, như hiểu Điền Hồ muốn hỏi gì :
- Thiếu hiệp đừng nghi lũ lỉnh trưởng là có chủ nhân sai khiến. Hoàn toàn không, và chúng cũng là nạn nhân như chúng ta. Sau hơn mười sáu năm vô tình bị lâm cảnh sanh cầm. Ta hiểu, chúng vì nhạy cảm với mùi hương nên dể dàng nhận biết lúc nào là có người lâm nạn. Chúng đến để lôi chúng ta vào, sau đó chúng rúc vào chỗ của chúng, giao toàn bộ phía ngoài này cho chúng ta tự do sinh hoạt. Không ai làm phiền ai.
Tạ Vân Lâu thừa nhận :
- Ta và Cao Chưởng môn tuy chỉ bị sánh cầm độ nửa năm hơn, nhưng có đủ hiểu biết để nói với thiếu hiệp rằng những gì Cầu Đại tỷ nhận định đều đúng. Không những thế , chính lũ linh trưởng đã lo cung cấp vật thực cho chúng ta, mỗi ngày ba lần, với mỗi lần một thức trái cây khác nhau, không để chúng ta đói bao giờ.
Cao Như Nguyệt chép miệng :
- Còn độ hai canh giờ nữa là đúng ngọ, rồi thiếu hiệp sẽ có dịp thấy chúng chu đáo như thế nào.
Điền Hồ nghĩ đến viễn cảnh sẽ bị sanh cầm mãi mãi mà rùng mình :
- Chư vị có thử đến chỗ chúng lưu ngụ chưa ? Sao biết chúng không có chủ nhân sau khiến ?
Cầu Phi Thúy có ý giận khi phàn nàn :
- Thế thiếu hiệp ngờ chúng ta chịu an phận ư ? Chúng ta đã đến rồi, chỉ cách chúng ta bằng một lần thạch động mà thôi. Và bên kia là mà trũng núi bị bao bọc tứ bề. Có nhiều cây xanh quả lạ sinh trưởng ở đó. Lũ linh trưởng tuy cùng bị thoát lực như chúng ta nhưng vẫn còn năng lực leo trèo, cho dù chậm và vì nghĩ đến chúng ta, thương chúng ta là những người đồng số phận, chúng mới cung cấp mọi vật thực cho chúng ta.
Điền Hồ thở dài :
- Xin tôn giá lượng thứ và đừng nghĩ Điền Hồ là người vì đa nghi nên có phần thất lễ. Kỳ thực, Điền Hồ chỉ có thể tin một khi được tận mắt mục kích hoặc dò xét cho kỳ hết.
Phát hiện Cầu Phi Thúy đã là ý giận ra mặt, Tạ Vân Lâu xua tay :
- Chẳng phải đó cũng là thái độ lúc đệ lần đầu tiên nghe Đại tỷ giải thích sao ? Điền thiếu hiệp đâu dễ gì tin vào những chuyện quả là có phần hoang đường như thế này.
Cao Như Nguyệt cũng góp lời :
- Tạ Nhị ca nói rất đúng. Sao Đại tỷ không để Điền thiếu hiệp tự tìm hiểu, như trước kia cũng từng cho muộn và Nhị ca thỏa lòng ?
Cầu Phi Thúy cười buồn :
- Ta chỉ sợ sau này Điền thiếu hiệp lại trách ngược, bảo chúng ta sao không giải thích đủ đầy và làm cho thiếu hiệp phải phí công vô ích.
Điền Hồ chậm chạp đứng lên :
- Cứ thà như vậy còn hơn. Một lần nữa mong tôn giá lượng thứ.
Tạ Vân Lâu lấy tay chỉ hướng cho Điền Hồ :
- Đi hai mươi trượng là đến một thạch động. Theo lối rẽ bên tả là đến chỗ lũ Linh Trưởng lưu ngụ, theo bên hữu thì gặp chỗ có nguồn nước tự phún ra từ vách đá. Thiếu hiệp xin cứ tùy tiện.
Điền Hồ gượng cười ?
- Tại hạ muốn dò xét tử chỗ khởi đầu. Loại quái mộc như chư vị nói quả là tại hạ chưa từng nghe.
Dứt lời, Điền Hồ chầm chậm đi ngược trở ra, hướng về phía có huyệt khẩu và loài quái mộc kỳ lạ.
Nhưng chủ ý của Điền Hồ hoàn toàn không như vậy. Không nghi ngờ và cũng không muốn dò xét như lời Điền Hồ giải thích. Và chủ ý đó là thế nào, Điền Hồ cũng không muốn nói cho họ nghe, đến việc mở miệng nói thành lời, Điền Hồ cũng không dám vì chính bản thân cũng cảm thấy ngượng.
Chờ biết Điền Hồ đã đi đến chỗ có huyệt khẩu, đã đứng lặng ở đó rất lâu, nhìn như chờ đợi điều gì đó sắp xảy đến cũng ở ngay huyệt khẩu này.
Thời gian chầm chậm trôi, điều Điền Hồ chờ đợi vẫn chưa xảy đến, tàng cây quái mộc vẫn im lìm nằm án ngữ ngay bên ngoài và ngay bên dưới huyệt khẩu.
Điền Hồ vẫn chưa một lần nhìn ngó gọi là dò xét tàng cây quái mộc, cũng không thiết nhích động để quay trở lại nơi có lẽ có ít nhất là ba người đang trông ngóng Điền Hồ. Tình thế cứ tiếp tục diễn ra cho đến lúc đêm về.
Đầu tiên, Điền Hồ nghe có tiếng Tạ Vân Lâu vang lên trong màn đêm mù mịt :
- Vậy mà ta ngỡ Điền thiếu hiệp đã có cách đi thoát. Hóa ra thiếu hiệp vẫn ở đây.
Điền Hồ thở dài, quay người lại :
- Sao chư vị chưa nghĩ ngơi ? Tại hạ nào dám nghĩ đến chuyện thoát thân theo lối này, một khi ở ngay bên ngoài là loài quái mộc như chư vị nói, sẽ dễ dàng tóm bắt và lại ném tạ hạ ngược trở lên, đâu dễ cho tại hạ thoát đi ?
Tiếp đó là thanh âm của Cao Như Nguyệt :
- Có lẽ thiếu hiệp đói lắm rồi ? Vì đã hai lần lũ Linh trưởng đưa trái cây vật thực đến nhưng vẫn chưa thấy thiếu hiệp quay lại. Ta có mang hờ theo một ít, nếu thiếu hiệp muốn dùng thì cứ tùy tiện.
Chương trước | Chương sau