Insane
Bách Bộ Ma Ảnh - Vô Danh

Bách Bộ Ma Ảnh - Vô Danh


Tác giả:
Đăng ngày: 11-07-2016
Số chương: 51
5 sao 5 / 5 ( 19 đánh giá )

Bách Bộ Ma Ảnh - Vô Danh - Chương 12 - Khách đến từ đông đảo

↓↓

Vị Tiết Ngộ ôm quyền :

bạn đang xem “Bách Bộ Ma Ảnh - Vô Danh” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!


- Tôn phu nhân đã hiểu ý của chúng lão phu.Vậy xin hỏi Tôn phu nhân có đồng ý với gợi ý của lão phu không?


Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo nhìn Tôn Thi Nhã, y khẽ gật đầu.


Tôn Thi Nhã miễn cưỡng gật đầu lại với y.


Thập Nhất lang Sương Điền Bảo bước ra khép hai tay vào hai bên hông, hơi khom người xuống biểu thị sự tôn kính đối với ba vị trưởng lão của Đường Lang môn.


Y ôn nhu từ tốn nói :


- Ba vị trưởng lão nói thẳng ý của mình đi. Phải chăng ba vị muốn tước quyền Môn chủ của Tôn phu nhân?


Đăng Đán nhìn Sương Điền Bảo.


- Chuyện của Đường Lang môn không liên can đến bọn người man di các ngươi.


Sú Thừa gắt giọng tiếp lời Đăng Đán :


- Nếu như chúng ta muốn tước quyền thì đã sao nào. Hay ngươi có ý chen vào chuyện riêng của chúng ta.


Sương Điền Bảo lia ánh mắt khe khắc qua ba bị trưởng lão Đường Lang môn, nhưng vẫn giữ giọng thật ôn nhu, mặc dù vẫn cứng ngắt bởi chất giọng của người Đông Đảo :


- Sương Điền Bảo là thân hữu của Môn chủ. Cố Môn chủ Chung Tử Kiến đã dự đoán trước điều này, nên mới phái Sương Điền Bảo đến Đường Lang môn. Ba vị trưởng lão Đường Lang môn biết Tôn phu nhân vốn không có võ công, chưa luyện thành tuyệt học Đường Lang môn, tính khí lại yếu đuối, nên đã rắp tâm tiếm quyền của Môn chủ.


Nếu như ba người có ý đó thì trước tiên phải bước qua xác của Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo và bốn vị môn hạ dưới trướng của Sương Điền Bảo.


Vị Tiết Ngộ lão đanh mặt, gằn giọng :


- Bọn man di các người dám xen và chuyện riêng của Đường Lang môn sao.


- Chức nghiệp của Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo là bảo vệ cho Tôn phu nhân.


Sương Điền Bảo phải làm tròn chức nghiệp này.


Vị Tiết Ngộ quắc mắt, gằn giọng nói :


- Được... ngươi muốn thì lão phu cũng chìu theo ý ngươi. Có bản lĩnh gì thì cứ thi thố đi.


Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo thối bước lại bên Tôn Thi Nhã nhìn bốn gã môn hạ.


Y nhạt nhẽo nói :


- Đông Ngạt... ngươi tiếp vị trưởng lão.


Gã kiếm thủ Đông Đảo thấp người nhất khom hẳn người xuống với sự ôan kính dành cho Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo.


- Tuân lịnh chủ nhân.


Y nói rồi lừng lững bước ra đối mặt với Vị Tiết Ngộ. Đông Ngạt rút thanh trường kiếm đeo bên hông. Sắc kiếm sáng ngời, toát ra sắt khí rờn rợn. Vị Tiết Ngộ hợi nhíu mày khi làn sát kiếm óng ánh thỉnh thoảng lại xuất hiện trên lưỡi kiếm của Đông Ngạt.


Lão ngập ngừng nói :


- Xuất thủ đi.


Mặc dù thốt ra lời nói đó nhưng chính Vị Tiết Ngộ trưởng lão là người phát động chiêu công trước. Lời còn đọng trên cửa miệng Tiết Ngộ thì phân pháp của lão vụt tới áp sát vào Đông Ngạt, thi triển một chưởng công thẳng vào đối phương.


Chưởng ảnh của Vị Tiết Ngộ vừa phát ra một chớp kiếm cũng lóe lên. Chớp kiếm của Đông Ngạt kiếm thủ Đông Đảo đủ uy lực buộc vị trưởng lão Đường Lang môn buộc phải rút song thủ về và tháo lui ba bộ quay lại chỗ cũ.


Đăng Đán nhanh miệng nói :


- Đối thủ có binh khí, lão huynh không thể đấu tay không với y.


Vị Tiết Ngộ nghe Đăng Đán nói liền lòn tay ra sau lưng, lão rút đôi cương đao, trụ tấn vươn binh khí tới trước chờ đợi kiếm chiêu của Đôn Ngạt.


Chân diện của Vị Tiết Ngộ căng thẳng cực kỳ. Lão cẳng thẳng bởi cảm nhận rõ mồn một một sát kiếm của đối phương tua tủa vây bọc lấy mình.


Đông Ngạt nâng trường kiếm qua khỏi vai, thủ đốc kiếm bằng cả hai tay.


Đôi mắt của y ngời ngời chiếu vào Vị Tiết Ngộ trưởng lão.


Đông Ngạt kiếm thủ rống lên một tiếng nghe rợn cả tóc gáy.


- Da.


Cùng với tiếng rống đó, y lao thẳng đến y trưởng lão Đường Lang môn vung kiểm chém thẳng tới. Thế kiếm của gã rất bình thường nhưng uy lực thì không tầm thường chút nào.


Trưởng lão Vị Tiết Ngộ buộc vung đôi cương song đao đón đỡ :


Keng...


Vị Tiết Ngộ nhăn mặt, bởi uy lực cửa chiêu kiếm của Đông Ngạt phát tác có sức mạnh quá tưởng tượng của lão.


Lão như hổ khẩu mình bị rách toạc khi buộc phải đón thẳng đỡ thẳng vào kiếm chiêu của đối phương. Đôi cương đao bị tạt qua hai bên.


Vị Tiết Ngộ lui lại hai bộ, thì chớp kiếm thứ hai cũng chụp tới lần này uy mãnh hơn.


Vị trưởng lão Đường Lang môn Vị Tiết Ngộ một lần nữa phải dựng cương đao đón đỡ, bởi kiếm chiêu của đối phương không cho lão có thời gian để né tránh.


Keng...


Sau âm thanh khô khốc và chát chúa đó đôi cương đao của vị trưởng lão Đường Lang môn bật ra khỏi tay lão, kéo theo hai vòi máu rưới xuống mặt đất.


Vị Tiết Ngộ còn chưa kịp suy nghĩ, tìm cách ứng phó, mà nghĩ đến một chuyện duy nhất là bỏ chạy. ý niệm đó vụt qua đầu, cùng với động tác quay bước toan thi triển khinh công, nhưng kiếm chiêu của Đông Ngạt nhanh hơn thân thủ của Vị Tiểu Ngộ.


Hai vị trưởng lão Đường Lang môn thị chứng chỉ kiếm thấy một màn kiếm quang trùng trùng chụp xuống thân ảnh của lão Vị tựa một tấm màn sét quang bao trùm không còn thấy nhân dạng của lão đâu nữa.


Đăng Đán giật thót ruột buột miệng thốt :


- Vị lão huynh...


Sú Thừa thì nắm cứng hai bàn tay thành hai thoi quyền. Miệng há hốc, nhưng không thể thốt ra lời nào.


Màn kiếm quang vụt biến mất, Đông Ngạt hướng kiếm lên trên trời, hai chân khép lại với nhau.


Vị trưởng lão Đường Lang môn đứng sừng sững trước mặt Đông Ngạt, hai tay buông xuôi theo thân người.


Hai vị trưởng lão thấy Vị Tiết Ngộ vẫn bình an vô sự, thở phào một tiếng nhưng lại chờ đợi một sự biến sẽ đến.


Cả hai hy vọng kẻ chết là gã kiếm thủ man di kia.


Hai đối thú đứng như thế hai photượng đối nhãn nhìn nhau.


Gã kiếm thủ Đông Đảo chợt rống lên một tiếng :


- Dạ.


Đông Ngạt rống biểu thị uy lực của mình, mà tuyệt nhiên Vị Tiết Ngộ trưởng lão chẳng có phản ứng gì. Cùng với tiếng rống đó Đông Ngạt chém thẳng lưỡi kiếm từ trên xuống, lưỡi kiếm sáng ngời xả từ đỉnh đầu của Vị Tiết Ngộ đến tận đáy quần như người ta bổ đôi một than củi.


Đăng Đán lẫn Sú Thừa thờ người như bị trời trồng khi chứng kiến cảnh tượng đó.


Đông Ngạt rút kiếm lại mà thân ảnh của lão vị vẫn như cũ không có gì thay đổi.


Gã kiếm thủ Đông Đảo quay bước lại chỗ cũ. Y đứng dang rộng hai chân, nhập vào ba người kia. Đến lúc đó thân ảnh của lão Vị mới tách ra làm hai mảnh ngã về hai hướng..


Đăng Đán lẫn Sú Thừa không nói một lời nào, nhưng sắc diện thì tái hẳn lại. Cả hai không thể nào ngờ được có lúc vị trưởng lão cao niên nhất của Đường Lang môn lại phải tiếp nhận một cái chết khủng bố như thế này. Trong khi Đăng Đán và Sú Thừa như bị chôn chân dưới đất hòa thành tượng thì Tôn Thi Nhã lại run cầm cập. Cái chết của Vị Tiết Ngộ khiến Tôn Thi Nhã không làm chủ được bản thân mình.


Thi Nhã run tay như người lên cơn sốt, rồi quỳ xuống Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo vội đỡ lấy nàng.


- Tôn phu nhân.


Y vừa đỡ Tôn Thí Nhã vừa rọi hai luồng sát nhãn vào Sú Thừa và Đăng Đán.


Ánh mắt của thập Nhất Lang Sương Điền Bảo tựa như hai lưỡi kiếm vô hình buộc Đăng Đán lẫn Sú Thừa cúi gục mặt.


Thập Nhất Lang Sương Điền Bảo hừ nhạt một tiếng, rồi dìu Tôn Thi Nhã vào đại sảnh đường Đường Lang môn.


Hai người vừa bước qua ngưỡng cửa đại sảnh, thì cả bốn vị gã cao thủ Đông Đảo đồng loạt phát động tuyệt chiêu nhân hướng về Đăng Đán và Sú Thừa.


Đầu tiên là bốn chiếc ám tiêu hình cánh sao cắt ra, lao tới đầu gối của hai trưởng lão Đường Lang môn.


Chát... chát... chát... chát...


Hai vị trưởng lão quị gối, quỳ hẳn xuống đất.


Tiếp theo là một sợi tơ óng ánh, cuộn khúc thành hai vòng thòng lọng chụp xuống đầu họ.


Phụt... phụt...


Sợi tơ cắt tiện ngang cổ hai người.


Cuối cùng là hai chớp kiếm sáng ngời bổ đôi thân ảnh của họ thành hai mảnh tương ứng với nhau.


Tiếp nhận cái chết thê thảm đó mà tuyệt nhiên Đăng Đán lẫn Sú Thừa không kịp có phải ứng gì, thậm chí họ cũng không kịp thốt ra lời nói nào.


Bốn gã cao thủ Đông Đảo giết xong hai vị trưởng lão thản nhiên quay lại chỗ cũ.


Tôn thi Nhã từ trong hối hả bước ra.


- Đừng giết họ...


Nàng thốt ra lời nói đó thì đã chứng kiến cảnh tượng khủng khiếp của hai vị trưởng lão Đường Lang môn.


Thi Nhã đứng thừ người, mắt mở to hết cỡ, nhưng ánh nhìn như chìm vào cõi hư vô không thực.


Mãi một lúc, Tôn Thi Nhã mới nói được :


- Tại sao lại giết họ?


Thập Nhất Lang Sương Điển Bảo bước đến bên Thi Nhã. Y nhìn nàng ôn nhu nói :


- Tôn phu nhân không được chùng tay với kẻ phản trắc. Với kẻ thù, ta có thể tha, nhưng với kẻ phản ta, không tha được. Cổ thư của Trung Cổ có câu thà ta phụ bá nhân chứ không để bá nhân phụ ta.


Chương trước | Chương sau

↑↑
Ba tôi là bác sĩ thú y

Ba tôi là bác sĩ thú y

Ba từng nói nghề của ba cũng chỉ là cán bộ thôi, ba muốn con gái được người ta yêu

25-06-2016
Chuyện nhân quả

Chuyện nhân quả

Con rùa khổng lồ nổi lên, không ngừng liên tục khấu đầu tạ ơn ông Lâm. *** Tại

24-06-2016
Rất giống tình yêu

Rất giống tình yêu

Tình cảm phải đến từ cả hai phía thì mới gọi là tình yêu. Vậy những cảm xúc rất

27-06-2016
Mười bốn ngày yêu

Mười bốn ngày yêu

"mình quen nhau chỉ mấy ngày, quen qua điện thoại thì chia tay cũng chỉ qua điện thoại

25-06-2016