Old school Easter eggs.
Thư kiếm ân cừu lục - Kim Dung

Thư kiếm ân cừu lục - Kim Dung


Tác giả:
Đăng ngày: 09-07-2016
Số chương: 51
5 sao 5 / 5 ( 58 đánh giá )

Thư kiếm ân cừu lục - Kim Dung - Chương 51 - Ân Cừu kết liễu, kiếm thư hoàn (Hết)

↓↓

Sau khi bạo chúa Long-A chết, con hắn là Sâm-Trấp-Ba lên thay, còn tàn bạo hung ác hơn cả cha hắn. Giáo đồ Y-Tư-Lan nuôi 10 con dê phải nạp cho hắn 4 con, nuôi 5 con lạc đà phải phần hắn 2 con. Mỗi năm chúng tôi lại nghèo đi. Toàn bộ trâu, dê, lạc đà của chúng tôi đều bị hắn cướp đoạt. Như thế hắn vẫn chưa thỏa lòng. Nhà nào có trai tráng mạnh khỏe, có con gái xinh đẹp đều bị hắn bắt đi. Những ai bị hắn bắt đi không bao giờ có ngày trở về.

bạn đang xem “Thư kiếm ân cừu lục - Kim Dung” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!


Chúng tôi là những đấng A-Phùng của Y-Tư-Lan, có thể nào lại để cho thứ tôn giáo khác (#5) khinh khi, bức hiếp như thế được. Dĩ nhiên là không! Trong vòng 20 năm, chiến sĩ của bọn tôi đã tấn công lên Mê-Thành đến 5 lần. Vì không rõ địa thế thành ra không lần nào thoát ra khỏi thành được. Có 2 lần, chiến sĩ của chúng tôi tấn công mạnh mẽ lên núi thần, vào sâu trong cung điện. Nhưng chẳng biết Sâm-Trấp-Ba dùng phép ma phép quỷ nào mà tước đoạt hết binh khí trong tay các chiến sĩ chúng tôi, để rồi cuối cùng bị đám vệ sĩ của hắn giết sạch!


Năm ấy, tôi vừa được 18 cái xuân xanh. Cha mẹ tôi bị bộ hạ của Sâm-Trấp-Ba tàn sát. Anh tôi là tộc trưởng của giáo đồ Y-Tư-Lan Mã-Luân.


Năm đó, có anh A-Lý đến. Anh ấy là một đấng anh hùng vĩ đại nhất của chúng tôi. Anh ta tay không đã từng đánh chết 4 con sư tử hung dữ nhất trong vùng. Mãnh thú trông thấy anh A-Lý là đều phải tránh xa. Sức anh ta có thể địch được hàng trăm người. Nhưng anh ta hiền như một con nai tơ. Mắt anh ta hiền từ, biểu hiệu cho tình nhân ái. Thân thể anh ta đẹp như hoa tươi. Uy vũ của anh ta như đại vũ giữa vùng sa mạc.


Trần-Gia-Cách cười nói:


-Nàng này quá thương anh kia nên phóng đại quá lố!


Hương Hương công chúa gấp cuốn sách lại nói:


-Phóng đại quá lố? Bộ anh nghĩ trên thế gian không có được một người như vậy à?


Dứt lời, nàng lại đọc tiếp:


Anh A-Lý đến bàn thảo với anh tôi kế hoạch đánh Mê-Thành. Anh A-Lý nói có đọc được một bộ sách cổ rất quý của người Hán viết về các thứ võ công thượng thừa. Nếu tập luyện kỹ theo sách có thể dùng hai bàn tay không mà giết chết bao nhiêu vệ sĩ của Sâm-Trấp-Ba dễ dành như một bầy chuột. Sau đó, anh A-Lý chiêu mộ được 500 dũng sĩ để truyền cho họ những môn võ công thượng thừa này để giúp anh ta thêm đắc lực. Chỉ hơn một năm, 500 dũng sĩ này đã thuần thục hết các võ công bí truyền này. Anh A-Lý thân với tôi nên cũng cho tôi biết rằng trận này anh ta nhiều hy vọng toàn thắng.


Mặc dầu có võ nghệ cao cường, anh A-Lý và các dũng sĩ lại không biết đường sá vào thành này, lại không biết được những bí mật trên đỉnh núi thần cho nên suốt ba ngày bàn thảo mà vẫn không đi đến kết quả nào. Hai người chỉ kết luận rằng phải có một người vào được Mê-Thành để làm nội ứng thì đại sự mới thành công được.


Lúc ấy tôi xin tình nguyện nhận lãnh công tác ấy. Anh A-Lý là bậc đại anh hùng thế mà nghe tôi tình nguyện nhận công tác thì không cầm nổi những giọt lệ.


Thế là tôi lùa 100 con dê và 30 con ngựa thả ngoài Mê-Thành giả bộ đi chăn. Sau 7 ngày, tôi bị bọn thủ hạ Sâm-Trấp-Ba bắt về dâng cho hắn. Sâm-Trấp-Ba hết lời dụ dỗ. Tôi khóc suốt 3 ngày 3 đêm. Sang ngày thứ tư, tôi bằng lòng ăn ở với hắn. Sâm-Trấp-Ba một mực yêu tôi. Bất cứ điều gì tôi muốn là hắn sẽ chiều cho bằng được.


Ban đầu, Sâm-Trấp-Ba không cho tôi bước ra khỏi phòng nửa bước. Ngày ngày tôi lại nhớ đồng cỏ xanh. Tôi nhớ đến thú chăn dê. Và tôi nhớ đến anh A-Lý.


Sâm-Trấp-Ba thấy tôi càng ngày càng thêm buồn bã, trở nên gấy ốm thì hỏi thăm duyên cớ. Tôi bèn nói thật cho hắn nghe. Bỗng nhiên hắn nổi giận tát cho tôi một cái nẩy lửa. Một tuần liên tiếp tôi không nói với hắn nửa lời. Đến ngày thứ 8, Sâm-Trấp-Ba dắt tôi ra ngoài Mê-Thành. Tôi ghi nhớ từng con đường, từng khúc quẹo, từng ngã rẽ vào trong trí. Cuối cùng, tôi đã tự vẽ được trong óc địa đồ của Mê-Thành một cách dễ dàng, không chút sai lạc.


Sau đó đêm nào tôi cũng khóc. Sâm-Trấp-Ba hỏi, tôi mới nói:


-Ăn ở với nhau có một con rồi mà chàng vẫn không thương thiếp!"


Sâm-Trấp-Ba nói:


-Sao tôi lại không yêu nàng chứ? Có điều gì nàng muốn mà tôi chưa thực hiện không? Nàng muốn gì cứ nói ra! San hô dưới đáy Hồng-Hải hay Lam-Bảo-Thạch ở phương Nam?


Tôi đáp:


-Thiên hạ đồn rằng chàng có một cái hồ phỉ thủy. Người xấu xí tắm nước dưới hồ ấy trở nên xinh đẹp, mà người đẹp tắm thì còn xinh đẹp thêm bội phần.


Sâm-Trấp-Ba tái mặt, giọng run run hỏi tôi:


-Ai đã nói điều đó?


Tôi dối hắn rằng nằm chiêm bao thấy một bà tiên hiện lên báo mộng, nói lại điều ấy chứ tôi hoàn toàn không biết. Sâm-Trấp-Ba thú nhận rằng điều đó đúng. Nhưng xưa nay hắn chưa hề cho ai đến đó. Theo luật tổ tiên hắn quy định thì hễ ai trông thấy hồ phỉ thủy đều bị cắt lưỡi để khỏi tiết lộ bí mật. Hắn yêu cầu tôi đừng đi, nhưng thấy tôi nài nỉ mãi nên chiều lòng đành phải dẫn tôi đi.


Đến hồ phỉ thủy tất nhiên phải đi qua cung điện ở đỉnh non thần. Tôi mang trong mình một con dao nhỏ, định bụng sẽ hành thích hắn ở hồ phỉ thủy. Nhưng khi đi qua cung điện, con dao của tôi bị thấp sơn (#6) hút mất. Nhờ thế mà tôi lại biết thêm được bí mật ở đấy.


Tắm gội xong, chẳng biết có xinh đẹp hơn thêm chút nào không. Chỉ biết Sâm-Trấp-Ba quá yêu tôi nên không nỡ cắt lưỡi. Và tôi nhận thấy bí mật hồ phỉ thủy cũng không giúp ích gì cho việc tấn công Mê-Thành.


Ngày ngày tôi vẫn cầu nguyện với Chân-Thần (#7), xin thương đứa con gái bé nhỏ này mà ban cho trí tuệ.


Sâm-Trấp-Ba có một thanh bảo kiếm luôn luôn đeo bên mình, không một lúc nào rời. Đó là một thanh kiếm có hai cái vỏ bọc ngoài lưỡi kiếm. Cái vỏ kiếm thứ hai khó phân biệt là vỏ hay lưỡi vì nó cũng sắc bén vô cùng. Chung đụng với hắn vài đêm, tôi xin được thanh bảo kiếm.


Vẽ một bức họa đồ thật mỏng đầy đủ chi tiết trên một miếng giấy thật mỏng, vo tròn dấu vào một hoàn sáp, tôi gắn vào cái vỏ thứ hai. Lúc đó, đứa con của tôi sanh cho hắn vừa được ba tháng. Sâm-Trấp-Ba dẫn tôi đi săn bắn. Thừa lúc chẳng một ai trông thấy, tôi liệng thanh bảo kiếm ấy xuống hồ Đằng-Bạt. Sau khi về lại cung, tôi thả rất nhiều chim ưng. Tôi viết trên chân chúng ba chữ hồ Đằng-Bạt.


Tôi hy vọng rằng anh ruột tôi và anh A-Lý khi bắt được một con chim ưng sẽ tới hồ Đằng-Bạt vớt kiếm lên, bóc hoàn sáp, mở họa đồ ra xem mà thực hiện kế hoạch. Nhưng theo lời nhiều người để lại thì hai người không hề tìm thấy được thanh bảo kiếm. Nhưng vì không thể chờ đợi thêm được nữa nên đánh liều, tấn công lên Mê-Thành...


Các dũng sĩ không rành địa thế nên bị lạc đường, nhiều người bị thủ hạ của Sâm-Trấp-Ba giết bất ngờ, trong đó có cả anh ruột của tôi. Thời may, mọi người bắt được một tên thủ hạ của Sâm-Tráp-Ba quân tại Mê-Thành và buộc hắn phải dẫn đường lên đỉnh Bạch-Ngọc-Sơn.


Tất cả vũ khí của đoàn dũng sĩ bị thấp sơn hút sạch. Sâm-Trấp-Ba chỉ huy bọn dũng sĩ của hắn dùng vũ khí bằng ngọc tấn công. Nhưng đoàn dũng sĩ với võ công thượng thừa đã giết sạch đám vệ sĩ của Sâm-Trấp-Ba không mấy khó. Anh A-Lý buộc Sâm-Trấp-Ba phải đưa anh đến thạch thất tìm tôi.


Tưởng đâu tôi sẽ cùng anh A-Lý đi theo ngã hồ phỉ thủy thoát ra Mê-Thành...


Tiêu-Thanh-Đồng chợt đứng dậy reo lên:


-À, thì ra bên ngoài có hồ phỉ thủy! Vậy là có đường ra. Em hãy đọc tiếp cho chị nghe đi!


Hương Hương công chúa mỉm cười tình tứ, đọc tiếp:


Nhìn thấy anh A-Lý, tôi mừng quá chạy tới ôm anh ta. Nhưng trong lúc quá vui mừng, chúng tôi quên mất tên Sâm-Trấp-Ba đàng sau lưng. Hắn từ sau bổ tới một búa ngay đầu anh A-Lý, giết chết anh ấy. Máu bắn tứ tung lên người của tôi. Sâm-Trấp-Ba bế đức con đưa cho tôi bảo:


-Chúng ta mau chạy!


Tôi giận dữ quăng đứa bé mang giòng máu hung ác của tên Sâm-Trấp-Ba kia xuống đất chết tốt. Sâm-Trấp-Ba giận dữ giơ búa vàng lên định chém tôi. Nhưng tôi đứng im không chạy, để cho hắn giết. Không hiểu sao, Sâm-Trấp-Ba thở dài một cái rồi quay lưng chạy thẳng. Nhưng chẳng bao lâu sau, hắn bị dũng sĩ của anh A-Lý bắt lại và xử tử.


Bạo chúa đã chết, dân sa mạc chúng tôi lại sống thanh bình trở lại mà không phải lo âu sợ sệt gì nữa...


Xin Chân-Thần A-Trấp mãi mãi phù hộ cho nhân dân chúng tôi...


Hương Hương công chúa vừa đọc xong chữ cuối cùng liền trịnh trọng đặt cuốn sách da dê lên chiếc giường.


Trần-Gia-Cách, Tiêu-Thanh-Đồng, Kha-Tư-Lệ, cả ba người cảm được gương trung liệt của nàng Mã-Lan-Hương thời xưa đều xúc động bồi hồi, giây lâu không nói được nên lời.


Hương Hương công chúa thở dài nói:


-Vì dân tộc bị bạo chúa áp bức, nàng âm thầm đem tấm thân ngọc hy sinh, dùng mỹ nhân kế để gần gủi hắn để tìm cách dọ thám tình hình địa thế giúp cho người dân mình...


Hương Hương công chúa nói đến đây bỗng nghẹn lời, sụt sùi. Trần-Gia-Cách cũng hết sức cảm khái, nghĩ thầm:


-Đối với người liệt-nữ kia, ta thật xấu hổ vô cùng. Trong người còn mang bao nhiêu trách nhiệm với quốc gia dân tộc, với anh em bang hội mà cứ nghĩ mãi đến những chuyện ái tình cho bản thân. Ta có chết ở đây cũng chẳng có gì là tiếc. Nhưng còn Hồng Hoa Hội... Còn giang san tổ-quốc...


Tiêu-Thanh-Đồng ngồi nghiên cứu lại họa đồ. Nàng suy nghĩ một hồi, nói:


-Từ thạch thất phải có đường hầm thông ra hồ phỉ thủy. Nhưng đường ấy nằm ở đâu?


Chợt nhớ tới địa huyệt của Thiết-Đảm-Trang, Trần-Gia-Cách nói lớn:


-Biết đâu phía dưới cái ghế ngọc này có một đường hầm.


Dứt lời, chàng dùng sức đẩy chiếc ghế ngọc, nhưng chiếc ghế vẫn không di động một chút nào cả. Trần-Gia-Các mừng rỡ nói:


-Nhất định dưới cái ghế này phải có một cái gì khác thường!


Tiêu-Thanh-Đồng rọi đuốc xuống chân ghế mới hay rằng cái ghế ngọc ấy dính liền với mặt đất. Như vậy đương nhiên sức người không thể nào làm xê dịch nổi.


Đột nhiên Hương Hương công chúa lại reo lên:


-Xem kìa! Trên mặt ghế có những thứ gì đẹp quá!


Mọi người xúm lại xem. Trên mặt ghế có chạm một con lạc đà bay lên trời. Chỉ có một điều lạ là đầu và thân con lạc đà không dính liền với nhau, mà tách rời nhau cả tấc.


Hương Hương công chúc tò mò, lấy hai tay thử kéo đầu và thân lạc đà dính liền lại với nhau thì lạ lùng thay, phía dưới những ngón tay nàng di động, và hình con lạc đà đầy đủ toàn vẹn hiện ngay ra trước mắt mọi người.


Rồi những tiếng kẽo kẹt đưa lên, trên cái giường ngọc tự nhiên hiện ra một hang động. Ba người mừng rỡ vô cùng, cùng nhau reo hò lên.


Trần-Gia-Cách cầm đuốc đi trước. Qua vài khúc rẽ, mọi người bỗng cảm thấy mắt chói lên. Phải ít giây sau, ai nấy mới nhận ra được trước mắt mình là một cảnh vật như chốn Bồng-Lai tiên cảnh.


Chung quanh là cây cỏ, đủ các loại hoa thơm. Cách ba người là một cái hồ nước trong veo. Tiêu-Thanh-Đồng nói:


-Kha-Tư-Lệ! Đây ắt hẳn là hồ phỉ thủy rồi! Em thử xuống tắm xem có đẹp thêm ra nhiều không?


Kha-Tư-Lệ đỏ mặt nói:


-Em không tắm đâu! Chị tắm đi!


Tiêu-Thanh-Đồng nói:


-Chị mà tắm thì càng thêm xấu xí mà thôi!


Tiêu-Thanh-Đồng thấy khát nước bèn lấy hai tay dùng làm gáo bỏ xuống hồ, múc một ngụm lên uống thử. Nước hơi lạnh, nhưng hương vị ngọt ngào, trong người nàng như khỏe hẳn lên.


Ba người sau đó đua nhau uống một bụng thật đầy. Hương Hương công chúa đặt mãi hai tay xuống hồ nghịch nước thích thú.


Tiêu-Thanh-Đồng nói:


-Giờ phải nghĩ cách làm sao đối phó với lũ sói người kia!


Ba người đến thạch thất, đến nơi A-Lý bị bạo chúa Sâm-Trấp-Ba giết lén năm xưa xem xét. Bên cạnh bộ xương khô, có một cây cần câu. Trên cần câu còn nguyên vẹn hàng chữ son, một câu nói bất hủ của Trang-Tử:


"Người ta sống có ranh hạn, mà biết thì không ranh hạn"


Bỏ cây trúc xuống, Trần-Gia-Cách lại giật mình khi thấy các lóng trúc rời rạc cả ra, bên trong có những hàng chữ nhỏ li ti. Chàng đọc kỹ, thấy đó là những lời trong Nam-Hoa Kinh. (#8)


Tiêu-Thanh-Đồng nói:


-Trong di thư của Mã-Lan-Hương có nói A-Lý học trong một bộ sách võ công thượng thặng của người Hán, có thể dùng tay không mà chống vũ khí được. Không chừng là nó đây.


Trần-Gia-Cách nói:


-Trang-Tử dạy người phải biết nhìn xa, thuận lòng trời, hợp lòng người, liên quan gì đến võ công!


Cả ba người lại vào phòng nơi các bộ xương đứng như khoa chân múa tay. Hương Hương công chúa nói:


-Trông thật là ngộ nghĩnh, vui mắt quá!


Tiêu-Thanh-Đồng nói:


-Họ đang dùng các thế võ công giết giặc đấy.


Nhìn những bộ xương người và nhớ lại câu nói của Trang-Tử, Trần-Gia-Cách bỗng tỉnh ngộ, vui mừng, lẩm bẩm:


-"Thế này thì không cần binh khí ta cũng có thể giết Trương-Siêu-Trọng và đám Tam-Ma dễ dàng!"


Sau đó, Trần-Gia-Cách chăm chú nhìn những bộ xương thật kỹ càng rồi tự nhiên cũng khoa chân múa tay.


Tiêu-Thanh-Đồng nhìn một lúc liền hiểu ngay, bảo Kha-Tư-Lệ:


-Anh ấy đang luyện tập võ nghệ, chúng ta nên ra ngoài, đừng quấy rối.


Kha-Tư-Lệ chưa kịp trả lời, Tiêu-Thanh-Đồng đã dẫn nàng ra ngoài. Ngồi xuống cạnh hồ phí thủy, Tiêu-Thanh-Đồng giải thích:


-Anh ấy dựa vào những lời trong Nam-Hoa-Kinh mà nghiên cứu được nhiều điều mới lạ vào võ công nên đem ra thử mà áp dụng vào đó.


Hương Hương công chúa hỏi:


-Sao chị không tập luyện?

Chương trước

↑↑
Bàn Long Đao - Ưu Đàm Hoa

Bàn Long Đao - Ưu Đàm Hoa

Giới thiệu: Một căn nhà đơn độc trong nghĩa địa của Tô Châu hoa lệ, một mẹ góa

11-07-2016 24 chương
Âm công - Cổ Long

Âm công - Cổ Long

Lời tựa: Bạch Bất Phục, người con hiếu thảo, lấy việc "đổi của chôn người"

12-07-2016 1 chương
Hà Nội và em

Hà Nội và em

Sài Gòn vẫn nắng mưa xuôi ngược. Hà Nội gió mùa về, nhớ mặc áo ấm nghe

30-06-2016
Vết lằn tuổi thơ

Vết lằn tuổi thơ

(khotruyenhay.gq) - Hai! Khấn ai đây? Câu hỏi của thằng Ba làm Hân suy nghĩ, có lần má

30-06-2016
Hai sắc hoa tigon

Hai sắc hoa tigon

(khotruyenhay.gq - Tham gia viết bài cho tập truyện "Những thiên thần ngồi trên cán

25-06-2016
Vì nó là bạn cháu

Vì nó là bạn cháu

Audio - "Tôi nghe câu chuyện này ở Việt Nam và người ta bảo đó là sự thật. Tôi không

01-07-2016
Niềm tin nơi em

Niềm tin nơi em

(Tham gia dự thi viết truyện ngắn theo chủ đề : "Rồi sẽ qua hết, phả

25-06-2016