Nàng lại lấy bút nghiên, viết tên vài loại thảo dược, đưa cho Túy Cúc: "Mai ngươi tới hiệu thuốc mua những thứ này".
bạn đang xem “Cô phương bất tự thưởng - Phong Lộng” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Túy Cúc đọc qua, ngạc nhiên hỏi: "Mấy vị thuốc này có dược tính hoàn toàn trái ngược, không bao giờ dùng lẫn với nhau, cô nương muốn làm gì? Cô nương khó chịu ở đâu à?".
"Yên tâm. Ta không uống thứ này đâu."
Nghe thế, Túy Cúc mới chịu cầm lấy đơn thuốc, nói như tự dặn: "Túy Cúc biết cô nương cũng tinh thông dược lý, nhưng việc bồi bổ an thai vẫn nên làm theo cách của Túy Cúc thì hơn".
"Ta biết rồi."
Sính Đình đã mua ít bánh bao nóng trên phố, hai người không ra ngoài mà ăn luôn trong phòng rồi đi ngủ.
Giường ở quán trọ vừa lạnh vừa cứng, nhưng Sính Đình nằm xuống lại dễ chịu vô cùng, liền xuýt xoa: "Thật dễ chịu...".
"Cô nương đắp thêm chăn đi, đừng để lạnh", Túy Cúc khẽ nói: "Có chật không? Giường nhỏ quá".
"Chật một chút càng ấm." Sính Đình nắm bàn tay Túy Cúc trong chăn, giọng dịu dàng: "Thật may, hài nhi của ta không phải sinh ra ở cái nơi nhiều âm mưu quỷ kế đó. Ta muốn hài nhi chào đời giữa chốn núi rừng, chim ca suối chảy".
"Dựng một căn nhà gỗ, phía sau trồng rau, rồi mua một cây đàn", Túy Cúc nói tiếp.
Sính Đình cười, "Phải mua cả cái cuốc chứ".
Ngây ngô nghĩ tới cuộc sống chốn núi rừng sau khi quy ẩn, hai người đắm chìm trong màn đêm tươi đẹp. Sính Đình lại hỏi: "Ngươi không định về chỗ sư phụ ư?".
"Sao lại không? Xa sư phụ bao lâu như thế, Túy Cúc nhớ người lắm", Túy Cúc buồn bã, "Gặp lại, chắc chắn sư phụ sẽ trách mắng Túy Cúc".
"Túy Cúc, chúng ta hứa với nhau một việc nhé."
"Hả?", Túy Cúc quay lại, gặp ánh mắt nghiêm túc của Sính Đình, cảm nhận ngay được suy nghĩ của người nằm bên cạnh, bèn nói luôn: "Túy Cúc sẽ không nói tung tích của cô nương cho bất cứ ai, càng không bao giờ nói với Vương gia". Nói xong, Túy Cúc thề độc theo phong tục Đông Lâm.
Sính Đình gật đầu, thở dài.
Hai người nằm cạnh nhau, chìm vào giấc ngủ.
Chung một vầng trăng sáng, nhưng Sở Bắc Tiệp không sao chợp mắt.
Bốn bề yên ắng, chỉ có tiếng gió lạnh trên bình nguyên rít qua tai. Sở Bắc Tiệp rút kiếm, múa những đường sắc lạnh.
Kiếm chính là sức mạnh.
Trên sa trường, chàng đã từng ba chiêu đánh bại đại tướng Bắc Mạc, khiến lòng quân Bắc Mạc hoang mang kinh hãi.
Anh hùng vung kiếm, ý chí bùng phát.
Chỉ cần có kiếm trên tay, chàng sẽ không còn khiếp sợ, hăng hái tiến lên.
Chàng biết, cánh tay cầm kiếm của mình tràn đầy sức mạnh, đó là sức mạnh uy vũ chấn động trời đất. Thế gian này có được bao nhiêu mãnh tướng dám đối diện với Sở Bắc Tiệp tay đang cầm kiếm?
Những đốm lửa quân doanh cháy sáng nơi đáy mắt, các binh sĩ đang chìm trong giấc ngủ, không bao giờ lo lắng chủ soái của mình sẽ bị lật đổ.
Vị chủ soái bất bại sẽ dẫn họ đi giành hết thắng lợi này đến thắng lợi khác.
Dưới trăng, Sở Bắc Tiệp múa bảo kiếm, thân hình tựa giao long bay lượn trong đêm đen của bình nguyên.
Thế kiếm thần tốc, nhưng lòng lại loạn.
Lòng chàng không chỉ loạn, mà còn đau, đau đến tận xương, đau đến cùng cực.
Lòng càng đau, càng phải chịu đựng, đường kiếm càng âm u lạnh lẽo.
Nơi tận cùng của sắc đêm, dường như đang hiển hiện thứ ánh sáng u ám quấn lấy bóng hình yêu kiều, dịu dàng mỉm cười trong mây mù bàng bạc.
Từng giờ, từng khắc, Sở Bắc Tiệp cảm nhận được nỗi đau khi Sính Đình rời xa. Chàng không thể nói ra mình đau đến mức nào, tuyệt vọng và bất lực đến mức nào.
Kiếm của chàng vô địch thế gian, vó ngựa của chàng tung hoành thiên hạ, nhưng nữ nhân trong sáng nhất, tình yêu trong sáng nhất của lòng chàng lại đang biến mất.
Những lời thề non hẹn biển trước hoa dưới trăng kia, giờ nghĩ lại mới biết khắc cốt ghi tâm, khến người ta đứt gan đứt ruột.
Sao đến tận lúc này chàng mới biết Sính Đình đã dụng tâm đến thế, thấp thỏm chẳng yên đến thế, mặc kệ tất cả mà phó thác bản thân cho mình?
"Chàng sống, thiếp cũng sống. Chàng chết, thiếp nguyện chết cùng chàng."
"Hãy để Sính Đình theo Vương gia đến tận chân trời góc biển, từ nay vinh nhục, sinh tử đều do Vương gia."
Lời thề còn đó, không từ nào giả dối.
Từng từ đều là gan ruột, là máu và nước mắt của nàng.
La Thượng đến báo đã đào được vò hoa mai ngâm rượu trong tiểu viện của Sính Đình ở biệt viện ẩn cư, mở nắp ra, hương thơm lan khắp.
Dường như chàng đang được tận mắt thấy nàng hái những nụ hoa mai. Khoảnh khắc ấy chẳng khác gì tiên cảnh.
Nàng đang mang cốt nhục của chàng.
Cốt nhục của Sở Bắc Tiệp và Bạch Sính Đình đang hòa vào làm một, tạo thành sinh linh nhỏ bé nằm ngoan trong bụng nàng.
Chàng muốn đặt tay lên bụng nàng, xoa thật nhẹ, muốn áp tai lên bụng nàng, lắng nghe động tĩnh.
Khát vọng ấy khiến lòng chàng quặn thắt, gào thét trong đau đớn. Sở Bắc Tiệp nắm chặt thanh bảo kiếm, giận dữ xé gió, chỉ mong có thể đem tất cả bi phẫn chất chứa trong lòng tuôn ra nơi mũi kiếm.
Chàng không biết rằng, người mình đang muốn cứu đã cất bước trên một chặng đường xa, chặng đường rất dài và nguy hiểm, kéo đến tận chân trời.
Ngày thứ ba, nương tử giận dữ bỏ nhà đi ở quán trọ cuối cùng đã hồi tâm chuyển ý, phu thê thanh toán rời đi. Xem ra, để lấy lòng nương tử, nam nhân cao gầy, suốt ngày đội mũ rộng vành kia đã đặc biệt mua về bao thứ, lúc đến chỉ có hai tay nải cỏn con, mà khi rời khỏi đã trở thành tay nải to đùng.
"Khách quan đi cẩn thận. Lần sau đến thành đô, nhớ ghé tiểu điếm của chúng tôi!" Tiểu nhị tiếp tục mời chào, tiễn phu thê nhà họ ra cửa.
Phu tử ít nói ít cười vẫn lặng im, chỉ có nương tử cứ toét miệng cười.
An toàn ra khỏi cổng thành, họ tiếp tục tiến về phía đông bắc.
"Phải mua con ngựa mới được", Túy Cúc nói.
"Mua ở thành đô dễ gây chú ý." Sính Đình lấy ra tấm bản đồ được đánh dấu đơn giản bí mật mua được của một thương nhân hay ngao du đây đó, nhìn kỹ một lúc, "Đi tiếp mười lăm dặm về phía trước sẽ có một trấn nhỏ. Chúng ta tới đó một đêm rồi mua ngựa cũng không muộn".
Hai nữ tử yếu ớt mang theo tay nải cùng nhau hành tẩu, bước chân chầm chậm, nhìn màn đêm buông xuống. Cố gắng đi hết mười lăm dặm, hai người vẫn chưa đến trấn nhỏ đánh dấu trên bản đồ.
"Sao vẫn chưa đến nhỉ?"
Sính Đình cau mày: "Bản đồ vẽ tay của các thương nhân không chính xác như bản đồ quân sự chúng ta thường thấy, phương hướng và cự ly chỉ là tương đối. Theo ta, trấn đó chắc ở ngay phía trước, nhiều nhất là hai, ba dặm nữa".
Gió lạnh gào thét thổi qua khe núi tạo thành vô số tiếng kêu quái dị đến rợn người. Những bóng cây lay động dần chìm trong bóng đêm như các u linh quái thú dữ tợn, không biết lúc nào sẽ bổ nhào vào họ. Túy Cúc rùng mình: "Cô nương, đường sá âm u thế này mà vẫn phải đi thêm hai, ba dặm nữa sao?".
"Không đi thì thế nào, ngươi định qua đêm ở chốn đường núi âm u này ư?"
Hai người cắn răng tiến lên trước, thế núi càng lúc càng dốc, càng bước càng vất vả. Đi nửa canh giờ trên đường núi quanh co khúc khuỷu, hai người vừa đi vừa thở. Đêm đã về khuya, vầng trăng sáng khuất sau rặng cây cao, lúc ẩn lúc hiện, bóng đen của những lùm cây khiến không gian càng thêm u ám.
"Tối đến nỗi không nhìn thấy đường rồi", Túy Cúc nói, "Châm đèn thôi". Nàng nhanh chóng mở tay nải, lấy mồi lửa và chiếc đèn dầu nhỏ. Túy Cúc vừa cầm vào cán đèn, đang định châm lửa thì bị Sính Đình ngăn lại.
"Im lặng!", giọng Sính Đình có chút lo lắng khi cảm nhận được nguy hiểm.
Túy Cúc ngừng lại, nhìn theo hướng chú ý của Sính Đình.
Ánh lửa yếu ớt lập lòe trong rừng cây phía đông nam không xa.
"Có người", Túy Cúc đã nhìn thấy, vội vã cất đèn dầu và mồi lửa, "Không biết họ đang làm gì?".
Đôi mắt sáng của Sính Đình nhìn chằm chằm về phía ánh lửa, hạ giọng: "Từ thành đó đến biên giới Bắc Mạc, buộc phải đi qua con đường này".
Những người có mưu đồ với nàng chắc chắn biết rõ, Vân Thường, Đông Lâm và Quy Lạc đều không phải là chốn để nàng nương thân, nơi duy nhất Sính Đình quy ẩn được, chỉ có thể là Bắc Mạc.
Giả như bị mất dấu vết nàng ở thành đô, đương nhiên họ sẽ cử người mai phục trên con đường núi này...
"Đi thôi!", Túy Cúc giục giã.
"Buộc phải qua con đường núi này", Sính Đình chậm rãi lắc đầu, vẻ tự tin thoáng qua trên vành môi, "Theo ta".
Hai người rón rén vào sâu trong rừng, lặng lẽ xuyên qua lớp lá dày, tiến lại phía bên kia, những đốm lửa đã rõ hơn rất nhiều.
"Mẹ kiếp, còn phải đợi mấy hôm nữa?"
Nghe tiếng người, Sính Đình và Túy Cúc cảnh giác cúi người, trốn trong đám cỏ.
Bên đống lửa, mấy nam nhân kẻ nằm người ngồi, hai, ba vò rượu và mấy thanh kiếm sắc ngổn ngang trên đất.
"Thổ phỉ?", Túy Cúc nói khẽ vào tai Sính Đình.
Sính Đình cau hai hàng mày thanh tú: "Chưa chắc".
Bàn chân giẫm lên cành cây, gây ra những tiếng động, hai người giật mình, không dám tiếp tục nói chuyện, chỉ nằm rạp xuống, nhìn trộm.
"Nói cũng phải, chúng ta ngày đêm nằm ở đoạn này, không biết còn phải ở đây đến bao giờ?"
Nam nhân đang ngửa cổ dốc rượu có vẻ như lão đại của đám người, trầm giọng: "Đừng nhiều lời, bảo ngươi đợi thì ngươi cứ đợi đi!".
"Ngày nào cũng chờ đợi trên đường núi này, hai nữ tử đó biết bao giờ mới tới?" Một nam nhân mặt mày bặm trợn đang ngồi khều lửa lên tiếng.
Hai nữ tử đó? Sính Đình và Túy Cúc giật mình, trao cho nhau một ánh nhìn.
Nam nhân khác ngáp dài một cái, ngồi xuống: "Theo ta, từ thành đô đến đây chỉ một ngày đường. Chúng ta đợi đã ba ngày mà không thấy động tĩnh gì, chắc chúng không qua con đường này. Có đợi cũng vô ích".
"Bảo các ngươi đừng nhiều lời. Đợi thế này, ta không sốt ruột ư?" Lão đại giận dữ vứt vò rượu không xuống đất, nghiến răng, "Mẹ kiếp, cái bọn theo đuôi thật sự vô tích sự, bám theo hai nữ tử ở thành đô cũng không xong. Giờ thì hay rồi, hại chúng ta cả ngày cả đêm ngồi đây hứng gió Bắc. Thừa tướng nói rồi, đây là con đường thông sang biên giới Bắc Mạc, việc này vô cùng trọng đại, không hoàn thành, cả đời chúng ta cứ đứng đây mà hứng gió Bắc".
Nam nhân khều lửa than lên ai oán: "Người ta đều nói con tiện nhân họ Bạch ấy giảo hoạt, ai mà biết ả có đi đường này không? Nếu không đến Bắc Mạc, há chẳng phải chúng ta đang bị tiện nhân ấy hại chết hay sao?".
Túy Cúc không dám cử động, nắm chặt tay Sính Đình trong bụi cỏ.
"Việc này không lo, sớm muộn gì ả cũng gặp phải người của chúng ta. Tất cả những con đường dẫn đến biên giới Đông Lâm, Quy Lạc đều sắp sẵn mai phục."
"Khà khà..." Nam nhân mặt mày bặm trợn kia cười ré lên, vô cùng khó nghe, "Ta lại hy vọng hai ả đó đi qua con đường này. Nghe nói, Sở Bắc Tiệp mê con tiện nhân họ Bạch đến phát cuồng, cả Phò mã cũng coi ả như bảo bối, chắc chắn vì công phu trên giường hơn người, khiến nam nhân sướng đến phát điên".
Đám nam nhân nghe thế, cười rộ lên.
"Đúng thế, ta cũng mong tiện nhân ấy qua đường này, để xem ả làm chúng ta sướng phát điên, hay chúng ta làm ả sướng phát điên?"
"Ha ha, chi bằng chúng ta bốc thăm chia lượt trước, tránh đến lúc vội vã lại mất hòa khí."
Tên lão đại lạnh lùng cảnh cáo: "Muốn chơi thế nào thì tùy, nhưng không được làm tiện nhân đó chết. Ả mà chết, các ngươi hãy tự cắt đầu nộp cho Thừa tướng".
Từ nhỏ đã được Vương gia và Vương phi yêu thương, đến khi lưu lạc nơi đất khách quê người, rồi bị giam lỏng, vẫn được đối đãi lễ độ, đâu phải nghe lời lẽ ô uế thế kia, Sính Đình giận đến phát run chân tay.
Chương trước | Chương sau