"Au Bon Pain kia rồi," Rachel nói và kéo tôi sang bên trái.
bạn đang xem “Dấu chân của chúa - Greg Iles” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!
Hiệu sách B. Dalton khổng lồ nằm ở cuối khu mua sắm, tiệm cà phê Au Bon Pain nằm ngay bên phải. Khách ra vào tấp nập, và tôi nghĩ người chúng tôi cần gặp đã rất cẩn thận khi chọn chỗ này.
Rachel bước qua khung cửa rộng, hòa vào hàng người nối đuôi nhau trước những bình cà phê lớn trên chiếc bàn cẩm thạch. Tôi đi theo cô, ra vẻ tự nhiên quan sát những bàn bên phải. Cô đã được hướng dẫn hãy tìm một phụ nữ cầm trên tay cuốn The Second Sex của Simone de Beauvoir. Tôi nghĩ mình có thể chỉ dựa vào ngoại hình mà đoán ra người phụ nữ mang cuốn sách đó.
Ở chiếc bàn gần cuối phòng, tôi thấy một phụ nữ tóc đỏ chừng năm mươi tuổi, không trang điểm, miệng mím chặt. Bà ta nhìn chăm chăm xuống bàn như sợ bị người lạ bắt chuyện. Tôi định cược một trăm đô rằng đó là người chúng tôi cần gặp thì Rachel kéo tay tôi chỉ một phụ nữ Mỹ gốc Phi khoảng bốn chục tuổi đang đứng gần giá đựng bánh và đọc cuốn The Second Sex. Rachel rời khỏi hàng đến gần bà ta.
"Đã nhiều năm nay tôi không nhìn thấy quyển sách này!" Rachel nói. "Từ thời còn học đại học cơ. Không biết bây giờ nó còn hợp thời không?"
Người đàn bà nhìn lên và mỉm cười, mắt bà ta ngời sáng thân thiện. "Cũng hơi lỗi thời đấy, nhưng có giá trị về góc độ lịch sử." Bà ta chìa bàn tay nâu đeo đầy nhẫn ra. "Tôi là Mary Venable."
"Hannah Stephen," Rachel nói. "Hân hạnh được gặp bà."
Tôi ngạc nhiên vì thấy cô nhập vai ngọt đến vậy. Có lẽ bác sĩ tâm thần là những người vốn có tài nói dối. Khi tôi bước tới, tôi thấy Venable nói khẽ, "Rất vinh dự được gặp cô, bác sĩ. Cô đã giúp chúng tôi nhiều lắm."
"Cám ơn," Rachel đáp. Rồi cô nói lớn giọng hơn nhiều. "Tôi không thể hiểu tại sao Simone lại chịu làm người tình của Sartre. Trông ông ta như con nhái bén 2 . Không phải nói theo kiểu bôi nhọ người Pháp đâu. Mà là nhái bén thật ấy!"
Mary Venable cười tự nhiên đến mức tôi hầu như không nhìn thấy bà ta lấy cái túi Kinko từ tay Rachel và ném vào trong chiếc giỏ đan châu Phi lớn dưới chân.
"Nếu đêm nay tôi đọc xong," Venable nói, "mai tôi sẽ cho cô mượn. Tôi sẽ ở đây vào giờ này."
"Hẹn gặp lại bà sáng mai," Rachel nói.
Mary Venable ghé sát nàng, nói nhỏ, "Bảo anh bạn cô giấu hàng kỹ hơn một chút."
Trong khi Rachel còn đang ngẩn ngơ, Mary Venable âu yếm siết chặt tay nàng, rồi cầm túi lên và bước đi. Qua chỗ tôi, bà ta chỉ chạm mắt tôi trong một thoáng, nhưng tôi đã đọc được thật to và rõ ràng lời nhắn nhủ trong mắt bà: "Hãy chăm sóc cô bạn của anh cho tốt, chàng trai ạ."
Tôi bước đến bên Rachel, cô nhìn tôi với ánh mắt kỳ quặc. "Hình như bà ấy có nhắc gì đến giải phẫu phải không?"
"Anh sẽ nói với em sau." Tôi nắm cánh tay Rachel dắt nàng ra khỏi cửa hàng.
"Em không biết là có trung tâm mua sắm ở đây," nàng nói. "Chúng ta đi mua mấy bộ quần áo được không?"
"Ở đây không được đâu. Anh thật sự vẫn chưa thấy nơi chúng ta cần đến. Chúng ta cần một khu bách hóa tổng hợp có bán đủ mọi thứ ấy."
"Hay là lên tầng trên?"
"Không phải ở đây," tôi vẫn khăng khăng.
Khi tôi dắt nàng ra đến cửa chính, một tay cảnh sát thành phố bước ngang qua chúng tôi. Tim tôi nhảy loạn. Tôi chắc hắn đã sững người nhìn tôi đúng vào lúc chúng tôi đi ngang qua. Tôi định quay đầu lại kiểm tra, nhưng không dám.
"Có chuyện gì vậy?" Rachel hỏi khi thấy vẻ căng thẳng của tôi.
"Anh nghĩ chúng đang lùng sục ta ở đây."
"Tất nhiên rồi."
"Anh muốn nói chúng lùng công khai ấy. Anh nghĩ thằng cớm vừa rồi đã nhận ra anh."
Nàng định quay lại nhìn, nhưng tôi lắc đầu khá mạnh để ngăn nàng lại.
"Anh cho rằng không chỉ có NSA?" nàng hỏi.
"Anh e là không. Đi sát vào anh và chuẩn bị chạy thôi."
Chúng tôi đi qua một cái cây trong bồn cây cảnh lớn ở giữa tầng. Tôi kéo Rachel ra sau cây và quay lại nhìn từ chỗ núp. Gã cảnh sát bám đuôi chúng tôi và đang nghển cổ nhìn dáo dác quanh bồn cây. Hắn còn nói vào micro trên ve áo.
"Chúng ta bị phát hiện rồi," tôi nói. "Đi thôi!"
--------------------------------
1 Sân bay Quốc tế Kennedy.
2 Nguyên văn: Frog, vừa có nghĩa là ếch nhái, vừa có nghĩa là cách nói lăng mạ chỉ người Pháp.
Chương trước | Chương sau