Người phiên dịch - Kỳ Viện Viện

Người phiên dịch - Kỳ Viện Viện


Tác giả:
Đăng ngày: 09-07-2016
Số chương: 68
5 sao 5 / 5 ( 123 đánh giá )

Người phiên dịch - Kỳ Viện Viện

↓↓
Giới thiệu:


"Người phiên dịch" là câu chuyện kể về tình yêu giữa Kiều Phi - cô sinh viên khoa tiếng Pháp và Trình Gia Dương. Điều đặc biệt ở đây là, "Người phiên dịch" luân phiên kể bằng hai ngôi thứ nhất của hai nhân vật chính nhưng tựa như mọi cuốn tiểu thuyết ngôn tình khác, Kỷ Viện Viện ưu ái hơn cho Kiều Phi và dành cho cô những đoạn cảm xúc mà nếu không phải phụ nữ sẽ không bao giờ hiểu. Kiều Phi gặp Trình Gia Dương trong một buổi thuyết trình báo cáo tại Học viện Ngoại ngữ. Những ấn tượng về anh, những lần chạm mặt vô tình với anh và những rung động trước anh lần lượt đến như một sự sắp xếp ngẫu nhiên của cuộc sống. Cô là hầu rượu ở bar, anh thất bại trong cuộc tình đơn phương vô vọng, và rồi họ lấp đầy nhau, ở bên nhau xoa dịu đối phương rồi tự thương tổn chính mình.


Có ai đó từng nói rằng tình yêu là chia sẻ, nếu không nói cho đối phương thì sẽ không ai hiểu nhưng cả Kiều Phi lẫn Trình Gia Dương đều giữ cho mình quá nhiều. Anh tự hạ mình vì xuất thân của cô, cô hất bỏ tất cả tình cảm của anh vì tự cho rằng họ không có tương lai. Kiều Phi mạnh mẽ, mạnh mẽ đến nỗi khi chia tay, cô không cho mình đường lùi, một mình gặm nhấm nỗi đau cùng nhung nhớ từ nơi đất Pháp xa xôi. Họ, hành hạ nhau bằng nỗi nhớ, bằng những cuộc gọi ngắn ngủi, bằng cách tìm quên bên người khác nhưng đến cuối cùng thì sao? Dù có tránh né trong những mối quan hệ rối loạn chằng chịt trong cuộc sống, họ vẫn về bên nhau sau tất cả khúc mắc, đè nén và cả hoài nghi. Yêu là không thể định nghĩa nhiều hay ít vì chẳng ai có thể cân đo đong đếm, chỉ có thể chia sẻ và thấu hiểu mà thôi.





Lưu ý: Truyện được đưa lên với mục đích chia sẻ phi lợi nhuận trong cộng đồng yêu thích tiểu thuyết, đồng thời giúp đỡ các bạn không có điều kiện đọc truyện do giới hạn về ngôn ngữ, địa phương, hay điều kiện tìm mua sách.... có thể tiếp cận tác phẩm.

bạn đang xem “Người phiên dịch - Kỳ Viện Viện ” tại http://khotruyenhay.gq. Chúc bạn online vui vẻ!!!


khotruyenhay.gq không chịu trách nhiệm về bản quyền tác giả cũng như bản quyền chuyển ngữ. khotruyenhay.gq tôn trọng các dịch giả, cộng đồng yêu thích tiểu thuyết cũng như những bạn đã biên tập, gõ lại truyện và tạo ebook tại các nguồn truyện lớn như e-thuvien, Stent, tangthuvien... và chủ nhân của các wordpress cá nhân khác bằng cách đề tên dịch giả, biên tập và người làm ebook.


Tất cả ebooks trên khotruyenhay.gq - mục tiểu thuyết đều được download miễn phí.


Người phiên dịch


Tác giả: Kỷ Viện Viện


BẮT ĐẦU ĐỌC
↑↑
Ác ma - Liên Liên

Ác ma - Liên Liên

Giới thiệu: Trích đoạn 1 "Cháu sẽ biết điều nghe lời. . . . . ." Thấy lão gia gia

15-07-2016 11 chương
Khi lướt qua nhau - Sênh Ly

Khi lướt qua nhau - Sênh Ly

Văn án: Anh là một người con trai như thế, cứng nhắc, không thích giao du, đượm vẻ u

09-07-2016 1 chương
Người Kia, Lão Bản

Người Kia, Lão Bản

Người Kia, Lão Bản là một tiểu thuyết ngôn tình khá hay của tác giả Kim Huyên mời

21-07-2016 10 chương
Nắng gắt - Cố Mạn

Nắng gắt - Cố Mạn

Văn án: - Nếu như nhiều hơn thích một chút gọi là yêu, thì nhiều hơn yêu

11-07-2016 41 chương
Cây Xương Sườn Thứ Hai

Cây Xương Sườn Thứ Hai

Trì Đông Chí có chút nhức đầu, Lương Hạ không có tiền đồ, cứ mãi ồn ào như

21-07-2016 53 chương
Đồ Chơi Của Tổng Tài

Đồ Chơi Của Tổng Tài

Trích đoạn:Đối với biểu lộ Hạ Cảnh Điềm đứng ngồi không yên, Kỷ Vĩ Thần

20-07-2016 125 chương
Đồ Chơi Của Tổng Tài

Đồ Chơi Của Tổng Tài

Trích đoạn:Đối với biểu lộ Hạ Cảnh Điềm đứng ngồi không yên, Kỷ Vĩ Thần

20-07-2016 125 chương
Hẹn em kiếp sau

Hẹn em kiếp sau

(khotruyenhay.gq - Tham gia viết bài cho tập truyện "Hay là mình cứ bất chấp yêu nhau

26-06-2016
Hạnh nhân đắng

Hạnh nhân đắng

Gia Anh chăm sóc tôi vô tư và trìu mến. Đến nỗi có đôi lần tôi tự hỏi liệu tình

24-06-2016
Hoa hồng vàng

Hoa hồng vàng

Tôi không còn nghe nàng nói gì nữa, bởi trước mắt tôi chỉ toàn một màu vàng của

25-06-2016

Lamborghini Huracán LP 610-4 t